行軍九日思長安故園
強欲登高去,無人送酒來。
遙憐故園菊,應傍戰場開。
【作者簡介】
岑參(cén shēn)(約715~770年)唐代詩人,原籍南陽(今屬河南新野),遷居江陵(今屬湖北),荊州江陵(現湖北江陵)人,享年55歲。出身于官僚家庭,曾祖父、伯祖父、伯父都官至宰相。與高適并稱“高岑”。父親也兩任州刺史。但父親早死,家道衰落。他自幼從兄受書,遍讀經史。20歲至長安,獻書求仕。求仕不成,奔走京洛,漫游河朔。天寶三載(744年,30歲)中進士,授兵曹參軍。天寶八載,充安西四鎮節度使高仙芝幕府書記,赴安西,十載回長安。十三載又作安西北庭節度使封常清的判官,再度出塞。安史亂后,至德二載才回朝。前后兩次在邊塞共六年。他的詩說:“萬里奉王事,一身無所求。也知邊塞苦,豈為妻子謀。”(《初過隴山途中呈宇文判官》)又說:“側身佐戎幕,斂任事邊陲。自隨定遠侯,亦著短后衣。近來能走馬,不弱幽并兒。”(《北庭西郊候封大夫受降回軍獻上》)可以看出他兩次出塞都是頗有雄心壯志的。他回朝后,由杜甫等推薦任右補闕,以后轉起居舍人等官職,大歷元年官至嘉州刺史,世稱岑嘉州。以后罷官,客死成都旅舍。
【注釋】
(1)九日:指九月九日重陽節。
(2)登高:重陽節有登高賞菊飲酒以避災禍的風俗。
【詩詞譯文】
九月九日重陽節,我勉強登上高處遠眺,然而在這戰亂的行軍途中,沒有誰能送酒來。我心情沉重地遙望我的故鄉長安,那菊花大概傍這戰場開放了。
上一篇:千家詩《答武陵太守》譯文與注釋
下一篇:千家詩《觀永樂公主入番》譯文與注釋