答武陵太守
仗劍行千里,微軀敢一言。
曾為大梁客,不負信陵恩。
【作者簡介】
王昌齡(690~756年),字少伯,漢族。盛唐著名邊塞詩人,后人譽為“七絕圣手”。
王昌齡的籍貫,有太原、京兆兩說。《舊唐書》本傳云王昌齡為京兆(即唐西京長安,今陜西省西安市)人,大概是因為他在《別李浦之京》詩中說:“故園今在霸陵西”,又有《霸上閑居》之作。唐代許多山西詩人因為洛陽、長安為當時文化中心,多游洛陽、長安,有的甚至多年住于京城,不能因為居住在京城便說他們為京城人。《河岳英靈集》為唐人殷番所編著的唐人詩集,載王昌齡為太原人,《唐才子傳》也認為王昌齡為太原人。
【注釋】
(1)答武陵太守:作者離開武陵(今湖南省常德)將返金陵,武陵太守設筵相送。作者以詩相謝。
(2)微軀:微小之軀體,作者自謙之詞。
(3)大梁:戰國時魏國都城(今河南開封)。
(4)信陵:魏國的信陵君曾養食客三千人,以禮賢下士聞名于世。
【詩詞譯文】
我即將仗劍作千里之行,微小的我冒昧地向您說一句話:戰國時,曾在大梁做過門客的人,都沒有辜負信陵君,我在武陵受到太守的提攜,也決不忘記您對我的恩惠。
上一篇:千家詩《答李浣》譯文與注釋
下一篇:千家詩《行軍九日思長安故園》譯文與注釋