元日
爆竹聲中一歲除,
春風(fēng)送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,
總把新桃換舊符。
【作者簡介】
王安石(參見本書第148頁“作者簡介”。)
【注釋】
(1)元日:陰歷正月初一。
(2)爆竹:古人燒竹子時發(fā)出的爆裂聲。用來驅(qū)鬼避邪,后來演變成放鞭炮。
(3)一歲除:一年已盡。除,去。
(4)屠蘇:美酒名。
(5)曈曈[音“童童”]:形容太陽剛出的樣子。
(6)桃:桃符。古時習(xí)俗,元旦用桃木寫神茶、郁壘二神名,懸掛門旁,以為能壓邪。
【詩詞譯文】
在噼噼啪啪的爆竹聲中,送走了舊年迎來了新年。人們飲美味的屠蘇酒時,又有和暖的春風(fēng)鋪面而來,好不愜意!天剛亮?xí)r,家家戶戶都取下了舊桃符,換上新桃符,迎接新春。
上一篇:千家詩《臨洞庭上張丞相》譯文與注釋
下一篇:千家詩《別盧秦卿》譯文與注釋