《張梁·彈琴雜詩(shī)》中外哲理詩(shī)賞析
束發(fā)好鼓琴, 自謂甚易工。
初得一聲似, 曠若意已通。
學(xué)之既十年, 茲理彌無(wú)窮。
吾未忘吾手, 焉令諸有空。
乳泉滴幽洞, 箐木含遠(yuǎn)風(fēng)。
至音非可求, 只在天然中。
張梁喜愛(ài)鼓琴,并從中悟出了許多至理。“束發(fā)”,指成童,古代男孩成童,將頭發(fā)束成一髻。從成童伊始酷愛(ài)鼓琴的詩(shī)人, 自認(rèn)為學(xué)琴不難, “自謂甚易工”。“初得一聲似,曠若意已通。”因?yàn)椤白灾^易工”,所以剛剛演奏得像點(diǎn)樣子,便認(rèn)為琴音悠遠(yuǎn),心意與琴聲已經(jīng)溝通??墒牵瑢W(xué)琴時(shí)間越久,越覺(jué)得鼓琴之藝深?yuàn)W無(wú)窮,諒非“易工”之技。
“吾未忘吾手,焉令諸有空?!币?yàn)槲覠o(wú)論如何演奏,總歸不能忘卻自己鼓琴的雙手,既然如此,又怎么能使人為的演奏能如自然之音呢?詩(shī)中的“有空”,分指人為之音與自然之音。“乳泉滴幽洞,箐木含遠(yuǎn)風(fēng)。”自然之音如細(xì)小的泉水在幽深的山洞中緩緩滴瀝,又如風(fēng)吹竹林,難以名狀。這種最美妙的樂(lè)音決非人力可求,它存在于天然之中。 “乳泉”,細(xì)小之泉。 “箐木”,竹林。
這首小詩(shī),關(guān)涉兩大范疇,一是難與易,二是自然與人工。難易兩端,相反相成。初學(xué)謂易,實(shí)不知不易;習(xí)久謂難,實(shí)易之將至。視易得難,視難得易,難易轉(zhuǎn)化,全在持之以恒,堅(jiān)持努力。自然為天然之形,天然之音,天然之色,其天然魅力自有超絕人工之處;人工之形,人工之音,人工之色,亦有其獨(dú)到之處。二者相比何種為高,此亦難于簡(jiǎn)單下斷。要之,二者各有其長(zhǎng),洵非一概可論。
上一篇:《布魯諾·布魯諾》中外哲理詩(shī)賞析
下一篇:《宋應(yīng)星·憐愚詩(shī)》中外哲理詩(shī)賞析