西宮春怨
王昌齡①
西宮夜靜百花香,欲卷珠簾春恨長。
斜抱云和深見月,朦朧樹色隱昭陽②。
【注釋】
①王昌齡:見《送魏二》。
②云和:樂器名。昭陽:漢代宮殿名,漢成帝寵趙飛燕,為其建昭陽宮。后來趙飛燕成為皇后,昭陽宮成為后宮正宮。昭陽宮為趙飛燕所居,飛燕得寵,因此后世用昭陽指代得寵宮人所居之處。
【賞評】
這時大概漏已三轉,到處風眠人定,只有花香在溫暖的夜氣里浮動,襲擾了屋內未眠的人。她起身想卷起珠簾向外看,卻終于沒有卷。也許她怕外面的景致提醒她良辰虛設,青春易逝,提醒她心中長存久在的失落悵惘,總之她寧愿悶在屋內,拿起云和,打算用它來為這靜靜流逝的夜添補一點聲色。可指在弦上,人卻走神了,她望見了遠遠的月亮,和昭陽宮所在的方向——那里只有朦朧的樹影。
詩中首句中用“西”暗示著蕭瑟與冷清,透出幽怨消息;三句選用“云和”這一樂器入詩,“云和深見月”,給人一種迷蒙的美感。四句中昭陽殿不見,隱藏著昭陽殿的樹色也朦朧不清,既合夜景,又寫出了這個女子與皇帝之間距離的遙不可及。詩中無一費字,將這位女子幽閉西宮、歲月空逝的情思表達得婉轉動人。
【詩評選輯】
明·鐘惺、譚元春《唐詩歸》:(斜抱云和)以態則至媚,以情則至苦。
上一篇:元 稹《行宮》抒情贈友離別詩賞析
下一篇:韋應物《賦得暮雨送李曹》抒情贈友離別詩賞析