《馬鞍山·李白衣冠冢》原文、賞析、鑒賞
位于采石翠螺山南麓半山腰處。系用青石壘砌,高2米,直徑5米,呈圓籠屜形狀。冢前有一漢白玉大理石碑,上鐫工整秀逸的隸書“唐詩(shī)人李白衣冠冢”八個(gè)大字,為當(dāng)代書法家林散之手書。四周青石圍欄,松柏簇?fù)恚疾莘品疲h(huán)境幽靜。近有聯(lián)璧臺(tái)。相傳,李白醉酒跳江捉月而逝,浮尸逆江而上流至青山腳下,衣冠失落江中,被漁民打撈葬于采石,初葬于采石鎮(zhèn)神霄宮內(nèi)(即今采石小學(xué))1972年,遷于此處。唐白居易《李白墓》詩(shī),有“采石江邊李白墳,繞田無限草連云”之句。
〔古詩(shī)文賞析〕 李 白 墓 唐·白居易
采石江邊李白墳,繞田無限草連云。
可憐荒隴窮泉骨,曾有驚天動(dòng)地文。
但是詩(shī)人多薄命,就中淪落不過君。
渚萍溪藻猶堪薦,大雅遺風(fēng)已不聞。
白居易此詩(shī)所寫的李白墓,是采石江邊的李白衣冠冢。白居易與李白的卒年相距較近,當(dāng)知此墓修筑緣由,但卻于詩(shī)中無半點(diǎn)流露。其可能性有二: 一是明知此墓為衣冠冢,卻作真墓來寫;二是詩(shī)人未去過采石,不過是懷古詠史詩(shī)的常用寫法,未知其中詳情。前者的可能性較大。
前四句點(diǎn)明地點(diǎn)、環(huán)境及由此產(chǎn)生的感慨。地點(diǎn):采石江邊。環(huán)境:“繞田無限草連云”。感慨:“可憐荒隴窮泉骨,曾有驚天動(dòng)地文”。荒草叢生,田野縱橫,環(huán)繞在李白墓的周圍。這難道就是大詩(shī)人李白的墓吧?可憐呀可憐,這荒隴窮泉之下埋葬的尸骨,竟然是有過驚天動(dòng)地詩(shī)文的 一代文豪!
“但是詩(shī)人多薄命,就中淪落不過君。”詩(shī)窮而后工。在中國(guó)封建社會(huì)中,這幾乎是一條普遍的規(guī)律。“薄命”,即謂沒有福氣。所謂沒有福氣,包括懷才不遇,命運(yùn)多舛,仕途坎坷,窮愁潦倒等內(nèi)涵。大詩(shī)人李白幾乎無一幸免。就“淪落”而言,李白僅長(zhǎng)安三年任供奉翰林之時(shí)顯得較為順達(dá),卻好景不長(zhǎng)。似乎是命運(yùn)有意在捉弄這位極富才華的詩(shī)人。飄零憔悴,客死異鄉(xiāng),欲達(dá)觀瀟灑,飄然不群,做個(gè)如仙人般的隱士,卻又何嘗能夠做到;以大詩(shī)人李白的聲名,以唐代的盛世,尚有如此境遇,其他人便可想而知了。但以“薄命”而言,詩(shī)人杜甫的“淪落”當(dāng)是有過之而無不及的,白居易卻說“就中淪落不過君”,為李白大感冤屈。就其心態(tài)而言,李白當(dāng)李唐盛世,才華橫溢,有謫仙之稱,卻落得如此結(jié)局,此乃始料不及的,故有如此感慨。杜甫雖淪落更甚,卻因亂世接踵而至,其身世境遇與多數(shù)人相似,故也不足為奇了。
“渚萍溪藻猶堪薦,大雅遺風(fēng)已不聞”。二句由懷古到嘆今作結(jié)。李白是大雅遺風(fēng)的繼承者和創(chuàng)新者,他開創(chuàng)了一條詩(shī)歌發(fā)展的康莊大道,卻無人后繼,甚至不再聽人提起,悲哉!此乃去李太白未遠(yuǎn)之世,無知的萍藻水草似乎還記得詩(shī)人的英靈,低著頭在默默地為詩(shī)人祭奠祈禱呢。人世有知,卻無渚萍溪藻之意,使得太白墓荒涼凄清,詩(shī)人的靈魂恐怕也難以安息了。末二句感嘆時(shí)事,悲悼中翻出新意,表露當(dāng)今詩(shī)壇上的迷惘和白居易內(nèi)心的不滿和憤懣。
(周家群)
上一篇:詠《黃岡·李時(shí)珍故里》詩(shī)詞散文賞析
下一篇:詠《蕪湖·板子磯》詩(shī)詞散文賞析