王維《鳥鳴澗》原文|賞析|翻譯|注釋
人閑桂花落,夜靜春山空2。
月出驚山鳥,時鳴春澗中3。
【注釋】
1.鳥鳴澗:地名。皇甫岳別墅所在的一個山澗,在云溪。
2.閑:當寂靜講。桂花:也叫木犀。常見品種為秋天開花,但也有四季開花的。此處指的是“四季桂”,春天也開花。一說是冬季開花的桂樹,春深花落。“閑”“空”二字王維詩中常見,它正是詩人空靈閑適心態的表現。
3.王維受佛教思想影響,追求心態的空、靜,然不同的是佛徒追求物外的空無靜寂,維詩卻靜中有動,動靜相襯。故后二句轉出山鳥的驚叫。
今譯
人心清閑,能捕捉
到桂花的飄落,
人靜夜靜,能感受
到春山的空寞。
月亮將皎潔的月光
灑落,驚飛了
棲息的山鳥。
春澗里回蕩著
它們鳴叫的
歌。
上一篇:王維《使至塞上》原文|賞析|翻譯|注釋
下一篇:王維《山中》原文|賞析|翻譯|注釋