吳偉業《過吳江有感》原文|賞析|翻譯|注釋
落日松陵道2,堤長欲抱城3。塔盤湖勢動4,橋引月痕生5。
市靜人逃賦6,江寬客避兵。廿年交舊散7,把酒嘆浮名8。
【注釋】
1.吳江即今江蘇吳江。詩反映吳江在賦稅、戰亂摧殘下的蕭條景象與統治者對明遺民的迫害。作期約在康熙二年(1663)或稍后。
2.松陵:吳江原為吳縣的松陵鎮。
3.堤長:長堤在吳江東,宋慶歷二年筑,以御松江風濤。明萬歷時重筑,長八十里。
4.塔:在吳江東門外華嚴寺。
5.橋:吳江長橋。
6.人逃賦:人因賦重而逃亡.
7.“廿年”句:指驚隱詩社事。詩社是順治七年(1650),吳江遺民組織的,他處也有人來參加。康熙二年,《明史》案起,社中人被株連,社遂停止。
8.“把酒”句:不敢直斥清廷,托言浮名累人。
今譯
落日慘照著松陵古道,
八十里長堤環抱著吳城。
塔盤座座,似是
隨著湖的走勢而動。
吳江長橋,引得
湖面月光痕生。
人們紛紛逃賦而去,
喧鬧的市鎮一片寂靜,
寬闊的江面,
正可以避兵。
二十年的舊交都已驚散,
我只能飲一杯濁酒,
嘆息一聲累人的浮名。
上一篇:葉紹翁《游園不值》原文|賞析|翻譯|注釋
下一篇:吳均《山中雜詩》原文|賞析|翻譯|注釋