戴叔倫《暮春感懷》原文|賞析|翻譯|注釋
杜宇聲聲喚客愁,故園何處此登樓。
落花飛絮成春夢,剩水殘山異昔游1。
歌扇多情明月在,舞衣無意彩云收。
東皇去后韶華盡,老圃寒香別有秋2。
【注釋】
1.剩水殘山:原指人工開鑿的池塘和假山,后來也用以指國土分裂,山河不完整。
2.東皇:司春之神。韶華:春光。
今譯
杜鵑鳥兒叫個不休,
一聲聲喚起游子多少鄉愁!
夢魂牽繞的故園呵,在何處?
欲借望眼呵,登高樓。
只有落水在水面飄流,
只有飛絮似夢魂飄游,
昔日的山水美景呵,
也變成剩水殘山,工匠雕修。
當年那含情脈脈的歌扇呵,
化作明月徘徊逗留,
當年那婆娑旋轉的舞衣呵,
化作彩云穿月疾走。
自從司春女神東皇去后,
美麗的春光就再也沒有,
只有菜園里發出縷縷寒氣,
節氣似乎已是初秋。
上一篇:惠崇《訪楊云卿淮上別墅》原文|賞析|翻譯|注釋
下一篇:方惟深《舟下建溪》原文|賞析|翻譯|注釋