《唐代民歌·吹火詩》原文與賞析
吹火朱唇動(dòng),添薪玉腕斜。遙看煙里面,大似霧中花。鄰人
吹火青唇動(dòng),添薪黑腕斜。遙看煙里面,恰似鳩盤荼。效作
相傳有個(gè)鄰人,看見鄰人家夫妻之間相處得非常和睦。丈夫從外邊回來,看見妻子在吹火做飯,鄰人就贈(zèng)給婦人一首詩。他的妻子也在等候丈夫回來。妻子告訴丈夫說: “您難道不能學(xué)寫詩嗎?”丈夫說: “那鄰人寫的詩是什么內(nèi)容?”妻子于是便把鄰人寫的詩誦讀了一遍。丈夫說:“你應(yīng)當(dāng)再吹火,我再另外給你寫一首詩。”妻子像先前那樣吹火,丈夫仿效鄰人所寫的詩,為妻子寫了一首詩。就是這里的兩首吹火詩。
兩首吹火詩,一是鄰人所寫,一是丈夫所寫,寫的對象都是妻子,但就所寫形象而言,一美一丑,卻是兩個(gè)截然不同的形象。先看一下鄰人所寫的詩。“吹火朱唇動(dòng),添薪玉腕斜”兩句,寫鄰人妻子吹火添柴的動(dòng)作。從“朱唇動(dòng)”、“玉腕斜”兩個(gè)動(dòng)作描繪里,即可看出這位婦人紅紅的嘴唇,如美玉一般潔白的手腕,儼然是一個(gè)年輕美貌的女子。接著“遙看煙里面,大似霧中花”兩句,進(jìn)一步寫在煙霧蒙蒙中遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去,特別像煙霧籠罩下的花朵。這又把她如花似玉的美貌寫了出來。從字里行間,傾注了鄰人對婦人的贊美之情。
第二首 《吹火詩》,是婦人的丈夫仿效鄰人 《吹火詩》而寫,既然是仿作,也采用五言對婦人加以描寫,句法也基本相同,但在所寫形象上與前詩卻迥然有別。“吹火青唇動(dòng),添薪黑腕斜”兩句,比之前詩,只把“朱唇”改為 “青唇”,把 “玉腕”改為 “黑腕”,雖只是 “青”與 “黑”兩個(gè)形容詞的改變,但在色彩上、感觀上卻給人以黯然失色之感,從而見出所寫是一個(gè)粗粗俗俗,很不引人注目的丑婦。“遙看煙里面,恰似鳩盤荼”兩句,就把婦人形容得丑陋無比,面目可憎了。鳩盤荼,當(dāng)作鳩般荼,梵語,惡鬼名,義譯為甕形鬼,或冬瓜鬼等。《吹火詩》里丈夫之所以要把她寫得丑陋不堪,似與鄰人盛贊有關(guān)。鄰人盛贊她美,看來符合實(shí)際;丈夫貶抑她丑,似是故意所為的違心之言。從這違心之言里,滲透著“夫婦相和諧”的深厚感情。如此說來,只不過是丈夫?qū)ζ拮拥膽蜓远喝ちT了,不可信以為真。
但從詩的表面來看,美與丑對比鮮明,寫得都很生動(dòng)形象,尤其用“朱唇動(dòng)”、“玉腕斜”形容其容姿和舉止,用“大似霧中花”比況其容貌,給人以歷歷在目之感和若隱若現(xiàn)的朦朧之美,足資玩味。
上一篇:《先秦民歌·叔于田》原文與賞析
下一篇:《清代民歌·詠白發(fā)》原文與賞析