妾薄命
落花去故條,尚有根可依。婦人失夫心,含情欲告誰。燈光不到明,寵極心還變。只此雙蛾眉,供得幾回盼。看多自成故,未必真衰老。辟彼數(shù)開花②,不若初生草。織發(fā)為君衣,君看不如紙。割腹為君餐,君咽不如水。舊人百宛順,不若新人罵。死若可回君,待君以長夜③。
①妾薄命,樂府屬《雜曲歌》。妾,古代女子自稱。 ②辟,通“譬”。 ③長夜,指死亡。人死永埋地下,即處于長夜之中。曹植《三良》:“攬?zhí)榈蔷梗R穴仰天嘆。長夜何冥冥,一往不復(fù)還。”
【說明】 棄婦詩大多在日久色衰上發(fā)揮,此篇以“看多自成故,未必真衰老”為機(jī)杼,最為警策,亦符合“薄命”之本意。唐曹鄴《棄婦》云:“見多自成丑,不待顏色衰。”袁詩或襲其意。
吳景旭《歷代詩話》卷七十九云:“藕居士詩話曰:袁中郎力糾明詩,藝林咸允,十集出,幾于紙貴。務(wù)去陳言,力驅(qū)剽竊,殊為有功詩道。其謂不襲前人一字一意,恐未盡然。”
上一篇:《哭梁公實(shí)十首之三》明代詩賞析
下一篇:《官路傍》明代詩賞析