雜詩十二首
(其二)
白日淪西阿,素月出東嶺。
遙遙萬里輝,蕩蕩空中景。
風(fēng)來入房戶,夜中枕席冷。
氣變悟時易,不眠知夕永。
欲言無予和,揮杯對孤影。
日月擲人去,有志不獲騁。
念此懷悲戚,終曉不能靜。
本篇在《雜詩》中列為第二首,寫的是長夜無眠,因時光流逝、壯志難酬而引起的悲戚與激憤之情。前一首從正面進(jìn)行體認(rèn),提出及時勉勵的要求,此篇則從負(fù)面的實感對前首進(jìn)行具體引申和發(fā)揮。此二首相輔相成,可以參看。
關(guān)于時光的流逝,在古代文學(xué)作品中有各式各樣的形容和描寫。這首詩舍棄了那些便當(dāng)?shù)霓k法,而把這種變化寄寓于風(fēng)景的描寫之中,更加突出了“寫其胸中之抄”的特點。 “白日淪西阿,素月出東嶺。”淪,沉落。阿,大土山。西阿,亦即西山之謂也。素,白。東嶺,東方的山岡,與“西阿”對舉。一“淪”,一“出”,將日月的運(yùn)行化成動作、時間的推移,季節(jié)的變換,全都包蘊(yùn)其中了。景物的闊大,反映了詩人胸懷的寬廣。非有第一等襟抱,不能為此。下面兩句承此作進(jìn)一步抒發(fā): “遙遙萬里輝,蕩蕩空中景。”遙遙,極遠(yuǎn)貌。蕩蕩,廣大貌。景,光色。這兩句把月光普照,清輝蕩漾的夜景描繪得淋漓盡致,唯妙唯肖。 “遙遙”、 “蕩蕩”兩個疊字的運(yùn)用,不僅增添了大自然的氣勢,而且音調(diào)諧美,流利動聽。這四句把長空夜月寫活了,雖不識字,也能懂得這是天生的好言語。前人說: “空中何處著景?月將出而明暗半雜,既出而芒采遍動,景斯生矣。”(黃文煥《陶詩析義》)此為全詩第一層次,通過日月運(yùn)行為全詩勾畫出廣闊背景。
中四句是第二個層次,詩筆從廣大的宇宙空間轉(zhuǎn)入小小的庭戶之內(nèi),通過體膚的感受,襯托出季節(jié)的變化: “風(fēng)來入房戶,夜中枕席冷。氣變悟時易,不眠知夕永。”戶,門;房戶,即房門。氣, 氣候,天氣。悟:理解,感覺。時,時間,季節(jié)。易, 改變。永,長久。夕永,夜晚變長。暗示夏去秋來,一年容易又到秋。秋已既來,歲將暮矣!這四句通過“風(fēng)來”、 “席冷”、 “氣變”、 “時易”、“夕永”,從體膚與內(nèi)心感受上細(xì)膩地表現(xiàn)日月運(yùn)行、季候變易這一不可抗拒的自然規(guī)律,從而引出壯志難酬的感嘆。曾季俚《艇齋詩話》中說: “陶淵明詩‘白日淪西阿,素月出東嶺’一篇,說得秋意極妙。”
夜空澄澈,風(fēng)景美好。然而時不我待,去而不回。作為一個銳敏的詩人,長夜無眠,內(nèi)心翻滾著多少感情的波瀾呵!然而在那政治險惡的黑暗時代, “真風(fēng)告退,大偽斯興”,心中的痛苦和悲慨,又怎能毫無保留地傾吐出來呢?即使能一吐為快,又有誰能真正理解呢?詩人不得不感嘆: “欲言無予和”了。這與《擬古》(“少時壯且后”)中的“不見相知人”是異曲同工的。面對此情此景,詩人只能“揮杯對孤影”了。一個“孤”字道盡了世無知音的寂寞與悲哀。但“揮杯”自飲,仍無法澆滅心中的壘塊。既是詩人,就要用詩句來傾吐難以抑制的憤懣與不平: “日月擲人去,有志不獲騁。”擲:拋棄。此一“擲”字,把時間以及日月的運(yùn)行全都擬人化了。結(jié)構(gòu)上,與開篇二句再作照應(yīng);內(nèi)容上,又曲折表現(xiàn)出光陰虛度的責(zé)任完全在客觀環(huán)境,而不應(yīng)歸咎于詩人自我。于是, “有志不獲騁”一句便具千鈞之力了。騁,馳騁,這里用的是其飛動與不可羈勒之勢,狀“志”之猛勇遠(yuǎn)大。陶淵明胸懷壯志,至老彌堅: “丈夫志四海”(《雜詩》之四), “猛志溢四海”(同上之五), “猛志固長在”(《讀山海經(jīng)》)。但最后這一切盡皆失落了。詩人感慨萬千: “念此懷悲戚,終曉不能靜。”終曉,直至天明。
陶詩的最大特色是善于表現(xiàn)他心靈中意念活動的一種狀態(tài)或境界。有時寫景,有時敘事,但往往既非單純寫景,亦非簡單敘事。而是把寫景、敘事與表現(xiàn)心靈活動的狀態(tài)巧妙結(jié)合起來,從而極大地增強(qiáng)詩歌的形象性與感人至深的藝術(shù)效果。本篇就具有這樣的藝術(shù)特點。前人說: “陶淵明心存忠義,心處閑逸,情真景真,事真意真。” “至其工夫精密,天然無斧鑿痕跡”, “盛唐諸家風(fēng)韻皆出此。”(陳繹曾《詩譜》)此類評價是頗得陶詩之三昧的。
上一篇:雜詩十二首|原文|翻譯|賞析|鑒賞
下一篇:雜詩十二首|原文|翻譯|賞析|鑒賞