(宋)陸游
鵲橋仙·一竿風(fēng)月
一竿風(fēng)月,一蓑煙雨,家在釣臺(tái)西住。賣魚生怕近城門,況肯到紅塵深處?潮生理棹,潮平系纜,潮落浩歌歸去。時(shí)人錯(cuò)把比嚴(yán)光,我自是無名漁父。
陸游這首詞雖然是寫漁父,其實(shí)是作者自己的詠懷之作。他寫漁父的生活與心情,正是寫自己的生活與心情。
首兩句,“一竿風(fēng)月,滿蓑煙雨”,是漁父的生活環(huán)境。“家在釣臺(tái)西住”,是說漁父的心情近似嚴(yán)光。嚴(yán)光不應(yīng)漢光武的征召,獨(dú)自披羊裘釣于浙江的富春江上。上闋結(jié)句說,漁父雖以賣魚為生,但是他遠(yuǎn)遠(yuǎn)地避開爭(zhēng)利的市場(chǎng),生怕走進(jìn)城門。
下闋三句寫漁父潮生時(shí)出去打魚,潮平時(shí)系纜,潮落時(shí)歸家。生活規(guī)律和自然規(guī)律相適應(yīng),無分外之求。不像世俗中人那樣沽名釣譽(yù),利令智昏。最后兩句承上闋“釣臺(tái)”兩句來,說嚴(yán)光還不免有求名之心,這從他披羊裘垂釣上表現(xiàn)出來。宋人有一首詠嚴(yán)光的詩(shī)說:“一著羊裘便有心,虛名留得到如今。當(dāng)時(shí)若著蓑衣去,煙水茫茫何處尋。”也是說嚴(yán)光辭光武征召,但還有名心。陸游因此覺得:“無名”的“漁父”比嚴(yán)光還要清高。
這首詞上下片的章法相同,每片頭三句是寫生活,后兩句都是寫心情,但深淺不同。上闋結(jié)尾說自己心情近似嚴(yán)光,下片結(jié)尾卻把嚴(yán)光也否定了。
文人詞中寫漁父最早、最著名的是張志和的《漁歌子》,后人仿作的很多,李煜諸家都有這類作品。但是文人的漁父詞,有些用自己的思想感情代替勞動(dòng)人民的思想感情,很不真實(shí),陸游這首詞論思想內(nèi)容可以說是在張志和諸首之上。很明顯,這詞是諷刺當(dāng)時(shí)那些被名牽利絆的俗人的。我們不可錯(cuò)會(huì)其意,簡(jiǎn)單地批判它是消極的、逃避現(xiàn)實(shí)的作品。
陸游另有一首《鵲橋仙》詞:“華燈縱博,雕鞍馳射,誰記當(dāng)年豪舉?酒徒一半取封侯,獨(dú)去作江邊漁父。輕舟八尺,低篷三扇,占斷蘋洲煙雨。鏡湖元自屬閑人,又何必官家賜與!”也是寫漁父的。它上闋所寫的大概是他48歲那一年在漢中的軍旅生活,而這首詞可能是作者王炎幕府經(jīng)略中原事業(yè)失望以后,回到山陰故鄉(xiāng)時(shí)之作。兩首詞同調(diào)、同韻,若是同時(shí)之作,那是寫他自己晚年英雄失落的感慨,絕不是張志和《漁歌子》那種恬淡、閑適的隱士心情。讀這首詞時(shí),應(yīng)該注意他這個(gè)創(chuàng)作背景和創(chuàng)作心情。
上一篇:(宋)秦觀《如夢(mèng)令·池上春歸何處》原文、翻譯及賞析
下一篇:(宋)張耒《秋蕊香·簾幕疏疏風(fēng)透》原文、翻譯及賞析