(宋)秦觀
《阮郎歸·湘天風(fēng)雨破寒初》
湘天風(fēng)雨破寒初。深沉庭院虛。麗譙吹罷小單于,迢迢清夜徂。鄉(xiāng)夢斷,旅魂孤。崢嶸歲又除。衡陽猶有雁傳書,郴陽和雁無。
此詞宋本《淮海詞》即收,后疆村本張先《子野詞》誤收。(見唐圭璋《宋詞四考》)今《漢語大詞典》釋“小單于”條仍誤作張先詞。這首小令系詞人貶謫至郴陽(今湖南郴州)所作。時當(dāng)紹圣四年大年除夕夜。此夜按風(fēng)俗本當(dāng)合家團圓,共享天倫之樂。但詞人卻孤身一人,又遠在南荒異鄉(xiāng)凄涼守歲,不勝凄涼,乃填此小令以宣泄內(nèi)心的悲傷。
上片寫除夕夜的清寂孤苦的感受。這種感受恰如凄迷的夜氣彌漫于歲末冬夜的客觀環(huán)境之中。首句“湘天風(fēng)雨破寒初”,雖然寫湘南一帶風(fēng)雨初“破寒”,預(yù)示著新春的來臨,但此“風(fēng)雨”乃屬“風(fēng)雨凄凄”、“風(fēng)雨瀟瀟”、“風(fēng)雨如晦”(《詩·鄭風(fēng)·風(fēng)雨》)之類。意象本身并不美妙,給人以冷清、晦暗的感受,特別是除夕夜忽然“風(fēng)雨”交加,更增添了詞人內(nèi)心的苦悶、壓抑。何況又“深沉庭院虛”。除夕之夜合家守歲的人家該是笑語聲聲,一派喜慶氣象。只有詞人所處“庭院”卻沉寂如水,一片虛空。這“虛”境正是詞人獨對青燈時孤寂空虛心境的外現(xiàn)。詞人此時,一是覺得庭院冷寂,似乎與世隔絕,無親朋來往;二是覺得仕途多舛,年華虛度,事業(yè)無成。處于這樣的環(huán)境與心境中,除夕夜就更漫長難熬。直到五更時分,才聽到可以解除孤寂的“麗譙”號角的“小單于”聲。“麗譙”語出《莊子·徐無鬼》“君必?zé)o盛鶴列于麗譙之間”,原指高樓,此處謂譙樓。“小單于”系唐大角曲,如唐人李益《聽曉角》云“無限塞鴻飛不度,秋風(fēng)吹入小單于”,是指報曉的號角吹奏的曲調(diào)。詞人所聽到的也正是譙樓報曉的號角聲。詞人聽到“麗譙吹罷小單于”,則表明時已近拂曉,故云“迢迢清夜徂”,徂,逝去,漫長而清寂的除夕夜終于消逝,新的一年開始了。
下片乃寫“迢迢清夜徂”后的感慨。詞人盡管在貶地“郴陽”熬過了一年,但對新年詞人并不抱什么希望,仍深陷于悲觀失望的心緒中。回顧在郴陽這一年來的貶謫生活,真是:“鄉(xiāng)夢斷,旅魂孤。”兩個三字句,顯得凝煉沉著。詞人自紹圣元年(1094)因新黨執(zhí)政而外調(diào)杭州任通判,繼而又貶處州監(jiān)酒稅,終又謫徙郴州,整整四載,何日不思鄉(xiāng)?何時不盼歸?但“人間別久不成悲”(姜夔《鷓鴣天》),詞人似乎已麻木不仁,或者說回鄉(xiāng)之念已斷,以致連返鄉(xiāng)的好夢都沒有了。但羈旅異鄉(xiāng)的孤寂之感卻無法消除而與日俱增。“旅魂”一語又給人以“魂”無所寄托的漂泊無定之感。盡管“崢嶸歲又除”,是否今后就能改變“旅魂孤”的處境了呢?詞人絕望地哀嘆道:“衡陽猶有雁傳書,郴陽和雁無。”結(jié)尾連用兩個故實:“雁傳書”用《漢書·蘇武傳》雁足傳書的典故,“衡陽”用衡山回雁峰的傳說,據(jù)傳“雁望衡山而止”(陸佃《埤雅》)。詞人是說,如果身在衡陽還可以收到故鄉(xiāng)的來信,而今在衡陽以南數(shù)百里的郴陽,是雁不肯飛到的荒遠之地,當(dāng)然不會有誰捎來家書了。
李清照《詞論》評秦觀詞“專主情致,而少故實”,大致不錯。秦詞擅長以白描手法抒寫情思,“淺語皆有致”(《蒿庵論詞》),很少用典。而此詞似乎是個例外,“麗譙吹罷小單于”,“衡陽猶有雁傳書,郴陽和雁無”,即用“故實”,但用得十分自然貼切,如水中著鹽,不見痕跡。
上一篇:(宋)林逋《相思令·吳山青》原文賞析
下一篇:(宋)晏幾道《阮郎歸·天邊金掌露成霜》重陽節(jié)宴飲時感懷