《史記·滑稽列傳第六十六·其后二百馀年[1],秦有優旃[2]。》鑒賞
優旃者,秦倡侏儒也[3]。善為笑言,然合于大道。秦始皇時,置酒而天雨,陛楯者皆沾寒[4]。優旃見而哀之,謂之曰:“汝欲休乎[5]?”陛楯者皆曰:“幸甚。”優旃曰:“我即呼汝,汝疾應曰諾。”居有頃,殿上上壽呼萬歲。優旃臨檻大呼曰:“陛楯郎!”郎曰:“諾。”優旃曰:“汝雖長[6],何益,幸雨立。我雖短也[7],幸休居。”于是始皇使陛楯者得半相代[8]。
始皇嘗議欲大苑囿[9],東至函谷關[10],西至雍、陳倉[11]。優旃曰:“善。多縱禽獸于其中[12],寇從東方來,令麋鹿觸之足矣。”始皇以故輟止[13]。
二世立,又欲漆其城。優旃曰: “善。主上雖無言,臣固將請之。漆城雖于百姓愁費,然佳哉!漆城蕩蕩[14],寇來不能上。即欲就之,易為漆耳[15],顧難為蔭室[16]。”于是二世笑之,以其故止。居無何[17],二世殺死,優旃歸漢,數年而卒。
【段意】 寫秦國的滑稽者優旃。記其三件事:一件寫優旃幫助“陛楯者”解決淋雨受寒的問題,二件寫阻止擴大宮廷苑囿,三件寫阻止漆城。前二事在秦始皇時,后一事在秦二世時。始皇與二世皆以暴虐著稱,而優旃與之從容言笑,進行諷諫,足見其智而多勇。
注釋
[1]其:指優孟。[2]優旃(zhan):優者名旃。[3]秦倡侏儒:秦國的矮個子倡優。侏儒,發育畸形、身材矮小的人。[4]陛楯者皆沾寒:在殿陛下面持械侍立的武士都被雨淋濕了,很寒冷。陛,天子宮殿的臺階。楯(shun),宮殿四面的欄桿,直的叫檻,橫的叫楯。[5]汝欲休乎:你們想下班休息嗎?[6]長(chang):高大,[7]短:矮小。[8]半相代:一半人侍立,一半人休息,輪番替代。[9]大苑囿(you):擴大獵場。苑囿,古代帝王縱養獵獸的地方。此指上林苑,故址在今陜西西安市西,及周至、戶縣界,周圍數百里。[10]函谷關:在今河南靈寶東北。[11]雍:秦縣名。縣治在今陜西鳳翔南。陳倉:秦縣名,縣治在今陜西寶雞市東。[12]縱:此指放養。[13]輟(chuo)止:停止。[14]蕩蕩:高大的樣子。[15]即欲二句:意為如果要辦成這件事,往上刷油漆倒是容易的。[16]顧難為蔭室:但是難以做成儲放城墻的蔭室。蔭室,此指用來陰干漆過的城墻的房子。油漆器物切忌日曬,剛漆好必須放在透風而曬不到太陽的地方才能陰干。[17]無何:不久。
上一篇:《史記·滑稽列傳第六十六·孔子》鑒賞
下一篇:《史記·滑稽列傳第六十六·太史公》鑒賞