《史記·汲鄭列傳第六十·居數年,會更五銖錢[1],民多盜鑄錢[2],楚地尤甚。》鑒賞
上以為淮陽[3],楚地之郊[4],乃召拜黯為淮陽太守。黯伏謝不受印[5],詔數強予[6],然后奉詔。詔召見黯,黯為上泣曰:“臣自以為填溝壑[7],不復見陛下,不意陛下復收用之。臣常有狗馬病[8],力不能任郡事,臣愿為中郎[9],出入禁闥,補過拾遺[10],臣之愿也。”上曰:“君薄淮陽邪[11]? 吾今召君矣[12]。顧淮陽吏民不相得[13],吾徒得君之重[14],臥而治之。”黯既辭行,過大行李息[15],曰:“黯棄居郡,不得與朝廷議也[16]。然御史大夫張湯智足以拒諫,詐足以飾非[17],務巧佞之語,辯數之辭[18],非肯正為天下言[19],專阿主意。主意所不欲,因而毀之;主意所欲,因而譽之。好興事,舞文法[20],內懷詐以御主心,外挾賊吏以為威重[21]。公列九卿,不早言之,公與之俱受其僇矣[22]。”息畏湯,終不敢言。黯居郡如故治,淮陽政清。后張湯果敗,上聞黯與息言,抵息罪[23]。令黯以諸侯相秩居淮陽[24]。七歲而卒。
卒后,上以黯故,官其弟汲仁至九卿,子汲偃至諸侯相。黯姑姊子司馬安亦少與黯為太子洗馬[35]。安文深巧善宦[36],官四至九卿,以河南太守卒。昆弟以安故,同時至二千石者十人。濮陽段宏始事蓋侯信[37],信任宏,宏亦再至九卿。然衛人仕者皆嚴憚汲黯,出其下[38]。
【段意】 武帝借汲黯的威望,起用他作淮陽太守,治理私鑄錢。他仍執著請求留在朝廷好有直諫機會。到郡臥治理民,政治清和。突出汲黯好直諫的個性和忠君體國的威重。
注釋
[1]會更五銖錢:會,正當。更,換。五銖錢,中國古代的幣制,周、秦已使用銅錢。但鑄造的樣式和分量的輕重,變遷很大。漢武帝元狩五年(前118)因時行錢太輕,改鑄五銖錢。銖,重量單位。一銖為1/24兩。[2]盜鑄:盜,偷偷地。指民間私鑄錢。[3]淮陽:郡,國名。漢高帝置淮陽國,都于陳(今河南淮陽)。[4]郊:交通要道。[5]黯伏謝不受印:汲黯面向下臥地辭謝不肯接受官印。伏,拜伏,是臣對君的最高禮節。[6]詔數強(qiang)予:屢次下詔強制地把官印給予汲黯。[7]填溝壑:死的自謙語。意謂死無葬身之地,只有把尸骨填在荒谷或水坑罷了。壑(he),山溝或大水坑。[8]狗馬病:有病的自謙語。[9]中郎:郎中令下屬官。[10]出入禁闥,補過拾遺:言經常在武帝左右,好替武帝補救過失或提醒疏漏之處。禁闥,宮廷門戶。[11]薄:鄙薄,看不起。[12]吾今召君矣:我不久就會召你回朝的。今,不久。[13]顧淮陽吏民不相得:顧,但、只。不相得,不融洽。只因淮陽官民不相融洽。[14]重:威望、威信。[15]過大行李息:大行,官名。九卿之一,掌歸義蠻夷,后改名大鴻臚,實際就是當時管外交的官。李息,郁郅(今甘肅慶陽)人。武帝時三為將軍,皆無功,后常為大行。見《衛將軍驃騎列傳》。[16]黯棄居郡,不得與朝廷議也:棄,摒棄、排除。與(yu),參預。全句說,我被排除到外郡,不能參預朝廷大事的議論了。[17]智足以拒諫,詐足以飾非:智巧滿夠拒絕別人的批評,詭詐滿夠掩蓋自己的錯誤。[18]務巧佞之語,辯數之詞:務,追求、致力于某事。佞,諂媚。對上專玩諂媚取巧的話,對下專玩強辯責備之辭。數(shu):數說、責備。[19]非肯正為天下言:不肯主持正義替老百姓說話。[20]好興事,舞文法:喜歡多生事端,搬弄法律條文。[21]內懷詐以御主心,外挾賊吏以為威重:御,駕御,引申為掌握。內心深藏奸詐用它掌握武帝心理,外面控制一批貪官酷吏利用他們逞權作威。[22]公與之俱受其僇矣:僇(lu):同“戮”,殺。你跟張湯都將受到皇上殺戮了。[23]抵:判處。[24]令黯以諸侯相秩居淮陽:下令汲黯任職淮陽太守按諸侯相俸給。漢制,郡太守一歲二千石,月俸錢一萬六千;諸侯相一歲二千石,月俸錢二萬。[35]姑姊子:姑母之子。[36]文深巧善宦:文深,王先謙《漢書補注》說:“文者循理用法之謂,過于理則為文深。”文深巧,辦案曲法奸巧,指對老百姓;善宦,善于做官,指應付上司和同僚。[37]始事蓋侯信:事,服務。蓋侯信,即王信,武帝母王太后之兄。[38]出其下:自動甘居汲黯之下。
上一篇:《史記·循吏列傳第五十九·太史公》鑒賞
下一篇:《史記·儒林列傳第六十一·申公者,魯人也.》鑒賞