《慎夫人從[2]。》鑒賞
其在禁中,常同席坐。及坐,郎署長布席[3],袁盎引卻慎夫人坐[4]。慎夫人怒,不肯坐。上亦怒,起,入禁中。盎因前說曰:“臣聞尊卑有序則上下和。今陛下既已立后,慎夫人乃妾,妾主豈可與同坐哉!適所以失尊卑矣[5]。且陛下幸之[6],即厚賜之。陛下所以為慎夫人,適所以禍之。陛下獨不見‘人彘’乎[7]?”于是上乃說[8],召語慎夫人。慎夫人賜盎金五十斤。
【段意】 寫袁盎諫文帝不可與慎夫人同席而坐。漢文帝與皇后、慎夫人游上林苑,文帝欲使慎夫人與之同坐。袁盎撤掉慎夫人之坐席,觸怒慎夫人和文帝。袁盎力諫文帝不可失尊卑之禮,并以漢高祖之戚夫人為例使其醒悟,文帝這才心悅。
注釋
[1]上林:即上林苑。秦時即有上林宮苑,漢繼之,至漢武帝時又加以擴建,周圍至三百里。[2]夫人:漢代帝王之妾統稱夫人。[3]郎署長布席:郎署長鋪設坐席。郎署,上林苑中值衛之官署。郎署長,郎署之長官。[4]引卻:撤掉。[5]適:恰恰。下“適”字意同。[6]幸之:寵幸她。[7]人彘:漢高祖生前寵幸戚夫人,戚夫人生子名如意,封趙王,戚夫人同呂后曾為立太子事相爭。劉邦死后,呂后遂酖死趙王,又砍去戚夫人手腳,挖去其眼珠,用火燒灼其耳使之聾,讓其飲致啞之藥令之啞,然后讓其居住在豬圈中,稱之為“人彘”。彘即豬,人彘即人豬。詳見《史記·呂后本紀》。[8]說:通“悅”。
上一篇:《史記·袁盎晁錯列傳第四十一·文帝從霸陵上[1],欲西馳下峻阪[2].》鑒賞
下一篇:《史記·袁盎晁錯列傳第四十一·遷為御史大夫,請諸侯之罪過,削其地,收其枝郡[1].》鑒賞