《史記·廉頗藺相如列傳第二十一·趙惠文王時(shí),得楚和氏璧[1]。》鑒賞
秦昭王聞之,使人遺趙王書(shū),愿以十五城請(qǐng)易璧[2]。趙王與大將軍廉頗諸大臣謀:欲予秦,秦城恐不可得,徒見(jiàn)欺;欲勿予,即患秦兵之來(lái)。計(jì)未定,求人可使報(bào)秦者[3],未得。宦者令繆賢曰:“臣舍人藺相如可使。”王問(wèn):“何以知之?”對(duì)曰:“臣嘗有罪,竊計(jì)欲亡走燕[4],臣舍人相如止臣,曰:‘君何以知燕王[5]?’臣語(yǔ)曰:‘臣嘗從大王與燕王會(huì)境上[6],燕王私握臣手,曰“愿結(jié)友”。以此知之,故欲往。’相如謂臣曰:‘夫趙強(qiáng)而燕弱,而君幸于趙王[7],故燕王欲結(jié)于君。今君乃亡趙走燕,燕畏趙,其勢(shì)必不敢留君,而束君歸趙矣。君不如肉袒伏斧質(zhì)請(qǐng)罪[8],則幸得脫矣[9]’。臣從其計(jì),大王亦幸赦臣。臣竊以為其人勇士,有智謀,宜可使。”
于是王召見(jiàn),問(wèn)藺相如曰:“秦王以十五城請(qǐng)易寡人之璧,可予不[10]?”相如曰:“秦強(qiáng)而趙弱,不可不許。”王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而趙不許,曲在趙。趙予璧而秦不予趙城,曲在秦。均之二策,寧許以負(fù)秦曲[11]。”王曰:“誰(shuí)可使者?”相如曰:“王必?zé)o人,臣愿奉璧往使。城入趙而璧留秦;城不入,臣請(qǐng)完璧歸趙[12]。”趙王于是遂遣相如奉璧西入秦。
秦王坐章臺(tái)見(jiàn)相如,相如奉璧奏秦王[13]。秦王大喜,傳以示美人及左右[14],左右皆呼萬(wàn)歲 。相如視秦王無(wú)意償趙城,乃前曰:“璧有瑕[15],請(qǐng)指示王。”王授璧,相如因持璧卻立[16],倚柱,怒發(fā)上沖冠,謂秦王曰:“大王欲得璧,使人發(fā)書(shū)至趙王,趙王悉召群臣議,皆曰‘秦貪,負(fù)其強(qiáng),以空言求璧,償城恐不可得’。議不欲予秦璧。臣以為布衣之交尚不相欺[17],況大國(guó)乎! 且以一璧之故逆強(qiáng)秦之歡[18],不可。于是趙王乃齋戒五日[19],使臣奉璧,拜送書(shū)于庭。何者?嚴(yán)大國(guó)之威以修敬也[20]。今臣至,大王見(jiàn)臣列觀,禮節(jié)甚倨[21];得璧,傳之美人,以戲弄臣。臣觀大王無(wú)意償趙王城邑,故臣復(fù)取璧。大王必欲急臣[22],臣頭今與璧俱碎于柱矣!”相如持其璧睨柱[23],欲以擊柱。秦王恐其破璧,乃辭謝,固請(qǐng),召有司案圖[24],指從此以往十五都予趙。相如度秦王特以詐詳為予趙城[25],實(shí)不可得,乃謂秦王曰:“和氏璧,天下所共傳寶也,趙王恐,不敢不獻(xiàn)。趙王送璧時(shí),齋戒五日,今大王亦宜齋戒五日,設(shè)九賓于廷[26],臣乃敢上璧。”秦王度之,終不可強(qiáng)奪,遂許齋五日,舍相如廣成傳[27]。相如度秦王雖齋,決負(fù)約不償城,乃使其從者衣褐[28],懷其璧,從徑道亡[29],歸璧于趙。
秦王齋五日后,乃設(shè)九賓禮于廷,引趙使者藺相如。相如至,謂秦王曰:“秦自穆公以來(lái)二十馀君,未嘗有堅(jiān)明約束者也[30]。臣誠(chéng)恐見(jiàn)欺于王而負(fù)趙,故令人持璧歸,間至趙矣[31]。且秦強(qiáng)而趙弱,大王遣一介之使至趙[32],趙立奉璧來(lái)。今以秦之強(qiáng)而先割十五都予趙,趙豈敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪當(dāng)誅,臣請(qǐng)就湯鑊,唯大王與群臣孰計(jì)議之[33]。”秦王與群臣相視而嘻[34]。左右或欲引相如去,秦王因曰:“今殺相如,終不能得璧也,而絕秦趙之歡,不如因而厚遇之[35],使歸趙,趙王豈以一璧之故欺秦邪!”卒廷見(jiàn)相如,畢禮而歸之。
相如既歸,趙王以為賢大夫,使不辱于諸侯[36],拜相如為上大夫。秦亦不以城予趙,趙亦終不予秦璧。
【段意】 藺相如因曾勸阻繆賢亡趙走燕而得以舉薦,奉璧入使秦國(guó)。他以非凡的膽識(shí)周旋于秦廷,冒死完璧歸趙,不辱使命。歸趙,位至上大夫。
注釋
[1]和氏璧:見(jiàn)《韓非子·和氏篇》。楚人卞和在荊山得到一塊藏有玉的石頭,先后兩次獻(xiàn)給楚厲王和武王,但都因玉工鑒別說(shuō)是普通的石頭而被砍去了左、右足。待文王即位,卞和懷抱璞玉在荊山下痛哭三天三夜,文王得知后終于派人剖琢玉石,果然得一寶玉,命名為:“和氏璧”。[2]遺(wei):送。易:交換。秦昭王:即昭襄王,嬴則,又名稷。[3]求人可使報(bào)秦者:“人”和“可使報(bào)秦者”為復(fù)指。尋訪能夠出使回報(bào)秦王的人。[4]竊計(jì):私下打算。亡走燕:逃跑到燕國(guó)。[5]燕王:指燕昭王。[6]會(huì)境上:在兩國(guó)的邊境相會(huì)。[7]幸:寵愛(ài)。[8]肉袒伏斧質(zhì):袒,脫去上衣 。斧質(zhì):同“斧锧”,指腰斬人的刑具。解衣露體伏在斧領(lǐng)上,表示服罪。[9]幸:僥幸。[10]不:同“否”。[11]均:權(quán)衡。負(fù)秦曲:讓秦國(guó)承擔(dān)理曲的責(zé)任。[12]此句謂,完整無(wú)缺地把和氏璧歸還趙國(guó)。[13]章臺(tái):秦離宮名。秦王不在朝廷正式召見(jiàn)藺相如,是對(duì)趙國(guó)的輕慢。[14]示:給人看。[ 15]瑕:玉上的斑點(diǎn)。[16]因:趁勢(shì)。卻立:后退幾步站立。[17]布衣:平民百姓。[18]逆:拂逆、違背。[19]齋戒:古人的一種大禮。在盛典或祭祀之前,要先沐浴、更衣、吃素、戒色、禁酒,以示虔誠(chéng)、恭敬。[20]嚴(yán):尊敬。修敬:表示格外恭敬。[21]列觀(guan):一般的臺(tái)觀,指章臺(tái)。倨:傲慢。[22]急:逼迫。[23]睨(ni):斜視。[24]有司案圖:有司,此專指主管國(guó)家疆域圖籍的官員。案:同“按”,依照。[25]度(duo):揣度。特:只。詳:同“佯”,假裝。[26]設(shè)九賓:古代外交上最隆重的禮節(jié)。賓:同“儐”,迎接賓客的官員。[27]舍:使……住宿。傳(zhuan):傳舍,即賓館。[28]衣(yi)褐(he):穿上粗布衣服。[29]徑道:小路。[30]堅(jiān)明約束:堅(jiān)決明確遵守信約。約束:信約、盟約。[31]見(jiàn):被。間(jian):秘密地。[32]一介之使:一位使者。介:個(gè)。[33]就湯鑊(huo):接受烹煮酷刑。就:接近。湯:沸水。鑊:大鍋。孰:同“熟”,仔細(xì)、周詳。[34]嘻(xi):驚怪之聲。[35]厚遇:優(yōu)待。[36]使:出使。
上一篇:《史記·廉頗藺相如列傳第二十一·廉頗者,趙之良將也.》鑒賞
下一篇:《史記·廉頗藺相如列傳第二十一·其后秦伐趙,拔石城[1].》鑒賞