行行 重行行,與君生別離。相去萬馀里,各在天一涯。
道路阻且長(zhǎng),會(huì)面安可知?胡馬依北風(fēng),越鳥巢南枝。
相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩。浮云蔽白日,游子不顧反。
思君令人老,歲月忽已晚。棄捐勿復(fù)道,努力加餐飯。
行行:走啊走。重:又。生別離:活生生地分離。涯:方。胡:北方。依:依戀,親近。巢:筑巢。遠(yuǎn):長(zhǎng)久。棄捐:拋開。
入選理由:
漢詩(shī)的精華,被劉勰稱為“五言之冠冕”。
詩(shī)詞賞析 有人說,人間最痛苦的事莫過于死別和生離。死別盡管是讓人撕心裂肺的一種痛苦,但它像斷裂一樣,來得猛,痛苦之后可以漸漸歸于平靜;而生離卻是牽腸掛肚,是充滿等待和希望的相思之苦,它纏綿不斷,它惱人又撩人,苦中定有甜,甜中又總伴著苦。
本篇就是抒發(fā)生離之情以及離別相思的佳作。詩(shī)分為三個(gè)層次:開頭幾句寫別離,接著寫思念,最后寫希望和祝愿。古代社會(huì)通信困難、交通阻隔,這些都是人們難以及時(shí)交流的大障礙,于是就產(chǎn)生了大量的表達(dá)兩地相思內(nèi)容的詩(shī)篇,因?yàn)樗乔Ъ胰f戶男女情人以及親人的情感經(jīng)歷,所以有讀者,有聽眾,有市場(chǎng)。本篇用純凈如水的語言,傳遞深沉的心底波瀾,在真誠(chéng)的愛的關(guān)懷下,化相思痛苦為希望祝愿,用樸素的“努力加餐飯”來自慰和叮嚀,這種情感顯示出最豪華的樸素,最輕微的厚重。鐘嶸曾說古詩(shī)(本篇是其中之一)“驚心動(dòng)魄”、“一字千金”,大概就是有感于此。
這首詩(shī)最早見于蕭統(tǒng)主編的《文選》,和其他十八首一起稱為“古詩(shī)十九首”,本篇是第一首。這些詩(shī)和樂府詩(shī)分別代表文人的作品和民間的作品,都是為數(shù)不多的漢代詩(shī)歌的精華。為什么說古詩(shī)十九首是文人詩(shī)呢?因?yàn)槲娜嗽?shī)喜歡用典,本篇的“生別離”就出自屈原的《九歌·少司命》“悲莫悲兮生別離”,“道路阻且長(zhǎng)”就出自《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)·蒹葭》“道阻且長(zhǎng)”;本篇有“胡馬”等句對(duì)偶精切,可見其煉字煉句的修辭,唯文人才具備這樣的寫作習(xí)慣和能力。《文心雕龍》《玉臺(tái)新詠》等著作亦有記載說本篇以及其他篇是某文人的作品。因此,讀這樣的詩(shī),除了情感交流外,還可以讀出學(xué)問來。
上一篇:《李 白·蜀道難》原文注解與賞析
下一篇:《辛棄疾·西江月夜行黃沙道中》原文注解與賞析