明皇雜錄《姚崇免禍》原文|注釋|賞析|譯文
姚崇與張說同為宰輔,[1]頗懷疑阻,屢以事相侵,張銜之頗切。姚既病,誡說子曰:“張丞相與吾不葉,[2]釁隙甚深。然其人少懷奢侈,尤好服玩。吾身歿之后,以吾嘗同寮,[3]當來吊。汝其盛陳吾平生服玩寶帶重器,羅列于帳前。若不顧,汝速計家事,舉族無類矣;[4]目此,吾屬無所虞。便當錄其玩用,致于張公,仍以神道碑為請。既獲其文,登時便寫進,仍先礱石以待之,[5]便令鐫刻。張丞相見事遲,于我死數日之后,必當悔,若卻征碑文,以刊削為辭,[6]當引使視其鐫刻,仍告以聞上訖。”姚既歿,張果至,目其玩服三四。姚氏諸孤,悉如教誡。不數日,文成,敘述該詳,時為極筆。其略曰:“八柱承天,高明之位列;四時成歲,亭毒之功存。[7]”后數日,果使使取文本,以為詞未周密,欲重加刪改。姚氏諸子乃引使者示其碑,乃告以奏御。使者復命,悔恨拊膺曰:[8]“死姚崇猶能算生張說,吾今日方知才之不及也遠矣。”
【注釋】 [1]姚崇:字元之,唐代大臣,玄宗時與宋璟共同輔政,有政績,封梁公。宰輔:宰相。 [2]不葉(xie):不和諧,不融洽。[3]同寮:同官。寮,小窗,取同窗之義。 [4]舉族無類:整個家族將被殺戮,無一幸免。無類,沒有遺類。 [5]礱石:打磨碑石。礱,磨。[6]刊削:修改文章。古代文章寫在竹簡上,修改時,須先刮削掉,然后再寫,所以稱刊削。 [7]亭毒:化育、養育?!?a href="http://www.tenkaichikennel.net/zhiyan/lz/" target="_blank" class="keylink">老子》:“長之育之,亭之毒之?!?[8]拊膺:拍胸,多用來表示哀痛、悲憤。膺,胸。
【譯文】 姚崇和張說同在朝中做宰相,姚對張心懷猜疑,辦事的時候常常欺凌張說,張懷恨甚深。姚崇病了,告誡兒子說:“張丞相和我不合,裂痕很深。他從年輕時就奢侈腐化,尤其喜愛服飾珍玩。我死以后,因為我們是同事,他該來吊唁。你把我平生置辦的服飾珍寶、玉帶古玩都排列在帷帳前。如果他不看,你趕快安排家事,整個家族將被殺戮凈盡;如果他看,我們就不用擔心了??梢赃x一些珍玩送給張公,順便請他撰寫神道碑得到他撰寫的碑文后,立刻謄清進呈皇上,預先磨好碑石等待,拿回碑文就命令刻在碑上。張丞相對事情反應慢,幾天以后一定會反悔。如果他以修改為借口,索回碑文,可領著看刻好的碑,并告訴他已經請皇上看過了?!币Τ缢篮螅瑥堈f果然來吊唁。他看中了三四件珍玩,姚氏的兒子們完全按照父親教誨的去做。不幾天,神道碑文寫成,敘述詳盡完備,一時被推崇為絕筆。文中大略說道:“像八根石柱撐天,列居高明之位;像四季推移成一歲,完成化育之功?!边^了幾天,張果然派人來取文稿,說是文辭不周密,想重新加以刪改。姚氏的兒子們就領使者看刻好的碑,并告知已經奏請皇上看過。使者回復后,張說悔恨萬分,拍著胸膛說:“死姚崇還能算計活張說,我今天才知道才能遠遠不及姚崇?!?/p>
【總案】 死姚崇之所以能算計生張說,就在于投其所好,并抓住其性格上的弱點。張說雖然“悔恨拊膺”,但如秉性不改,遇事仍將上當。這就是張說“才不及也”之所在。由這則故事,也可看出封建官場的險惡傾軋,盛衰存亡只是一念轉移的事,有何是非可言!
孫言誠
上一篇:新齊諧《姚劍仙》原文|注釋|賞析|譯文
下一篇:墨余錄《姚蒙》原文|注釋|賞析|譯文