白鶴江入京,泊葑門(mén)外有感
柳暝河橋,鶯晴臺(tái)苑,短策頻惹春香。當(dāng)時(shí)夜泊,溫柔便人深鄉(xiāng)。詞韻窄,酒杯長(zhǎng),剪蠟花、壺箭催忙。共追游處,凌波翠陌,連棹橫塘。
十年一夢(mèng)凄涼,似西湖燕去,吳館巢荒。重來(lái)萬(wàn)感,依前喚酒銀罌。溪雨急,岸花狂。趁殘鴉,飛過(guò)蒼茫。故人樓上,憑誰(shuí)指與,芳草斜陽(yáng)。
【注釋】
白鶴江:在今江蘇武進(jìn),與運(yùn)河相逢。葑門(mén):在今蘇州東南角。策:馬鞭。壺箭:古以銅壺盛水,壺中立箭以計(jì)時(shí)。吳館:春秋時(shí)吳王夫差為西施建造的“館娃宮”,在蘇州靈巖山,此指詞人舊居。銀器:一種大腹小口的酒器。
【鑒賞】
這是一首戀情詞,是詞人為懷念蘇州去妾而作。
初讀此詞就不難劃分其上下闋。詞人觸景傷情,在葑門(mén)外勾起了對(duì)那段往事的回憶。“柳暝河橋,鶯晴臺(tái)苑”二句,描寫(xiě)出當(dāng)時(shí)的環(huán)境。濃密遮住了河橋,亭苑中的黃鸝叫聲顯得格外清亮。“短策頻惹春香”句,曲調(diào)顯得十分歡快,短短的馬鞭不斷牽惹著春花的清香。這美好的姑蘇風(fēng)光,確實(shí)叫人欲醉,才有了“當(dāng)時(shí)夜泊”,并和那位美人相依相偎同入溫柔之鄉(xiāng)。這一部分的“惹”字值得推敲,詞人對(duì)它擬人化的運(yùn)用,恐怕不僅是惹起了“春天”,更應(yīng)該是引起了詞人對(duì)蘇州去妾的追思!
“詞韻窄,酒杯長(zhǎng),剪蠟花、壺箭催忙。共追游處,凌波翠陌,連棹橫塘。”這一幕幕追憶叫誰(shuí)也心馳神往。姑蘇的風(fēng)光,詞人的美好追憶,這極力鋪寫(xiě)舊游的歡樂(lè)到底是為什么?“十年一夢(mèng)凄涼”正是下闋的開(kāi)始。原來(lái)那只是一場(chǎng)夢(mèng)。美景下的美好心情對(duì)詞人來(lái)說(shuō)是十年前的事情了。如今感到的只有“凄涼”,就像“西湖燕去,吳館巢荒”,一去不復(fù)返了。末句“故人樓上,憑誰(shuí)指與,芳草斜陽(yáng)”更把讀者帶進(jìn)詞人心酸的內(nèi)心世界。“溪雨急,岸花狂。趁殘鴉,飛過(guò)蒼茫。”正是詞人悲傷心境的外物寄托,表達(dá)了詞人對(duì)蘇州去妾的無(wú)盡眷戀,同時(shí)也讓我們能夠強(qiáng)烈感受到詞人深摯真切的情懷。
總觀此詞,上下闋結(jié)構(gòu)清晰,對(duì)照鮮明,字里行間蘊(yùn)藏著巨大的感染力,景物與心境的融合渾然一體,絲毫不顯牽強(qiáng)。詞調(diào)由上闋的歡快奪目急速轉(zhuǎn)到下闋的凄涼婉轉(zhuǎn),自然流暢,在這種節(jié)奏變換中盡顯悲歡離合,詞人追思之痛也躍然紙上。
上一篇:吳文英《宴清都·連理海棠》宋詞賞析
下一篇:吳文英《夜游宮·人去西樓雁杳》宋詞賞析