潘希白
九日
戲馬臺(tái)前,采花籬下,問(wèn)歲華、還是重九。恰歸來(lái)、南山翠色依舊。簾櫳昨夜聽(tīng)風(fēng)雨,都不似、登臨時(shí)候。一片宋玉情懷,十分衛(wèi)郎清瘦。
紅萸佩、空對(duì)酒。砧桿動(dòng)微寒,暗欺羅袖。秋已無(wú)多,早是敗荷衰柳。強(qiáng)整帽檐欹側(cè),曾經(jīng)向、天涯搔首。幾回憶,故國(guó)莼鱸,霜前雁後。
【注釋】戲馬臺(tái):古地名,故址在今江蘇省徐州市,為項(xiàng)羽閱兵的地方。后南宋皇帝劉裕曾于重陽(yáng)節(jié)在此召集屬僚賦詩(shī)。采花籬下:源出陶淵明《飲酒詩(shī)》:“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。”重九:重陽(yáng)節(jié)。宋玉情懷:宋玉,戰(zhàn)國(guó)時(shí)詞賦家,曾作《九辯》,首句為:“悲哉,秋之為氣也,草木搖而變衰。”后世遂以宋玉情懷代指對(duì)秋天的悲涼情愫。衛(wèi)郎:晉代衛(wèi)玠。紅萸:茱萸,又紅豆,相思豆,舊俗中重陽(yáng)節(jié)佩之以登高。砧杵(zhenchu):古時(shí)用來(lái)?yè)v衣的搗衣石和棒槌。莼鱸:莼羹和鱸魚膾。二者均為江南美食,此處代指故園的一切美好東西。
【鑒賞】這一首詞抒寫重陽(yáng)佳節(jié)登高懷鄉(xiāng),傷時(shí)悲秋的憂傷情懷。
詞的上闋寫重陽(yáng)登高,面對(duì)蕭瑟秋景而引起的傷時(shí)之情。信步來(lái)到戲馬臺(tái)前,在籬欄里采摘下幾朵菊花。不知不覺(jué)中,又是重陽(yáng)佳節(jié)來(lái)臨。作者此時(shí)的心情,有一份陶淵明“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”的恬淡,卻也有一份對(duì)世事冷眼相向的漠然,從而使詞在淡遠(yuǎn)中有了一份無(wú)情無(wú)緒的傷感。在這一份心致的影響之下,恰才歸來(lái),才覺(jué)得南山的蒼翠與往年沒(méi)有什么區(qū)別。不同的是,在這本應(yīng)是秋高氣爽的季節(jié)里,昨夜一場(chǎng)疏雨卻攪了登臨的興致。愁由心中生起一份傷感,又緣之于天,頓時(shí)讓人感受到了一份“草木搖落而變衰”的蕭瑟秋意。詞人以“宋玉情懷”、“衛(wèi)郎清瘦”來(lái)分別代指自己的凄涼心情和由此而瘦損的身體,從而讓人體味到詞人的那一份傷時(shí)憫世的悲情。
詞的下闋抒寫詞人登高臨遠(yuǎn),思鄉(xiāng)懷舊的心情。“茱萸”在重陽(yáng)佳節(jié)里常用來(lái)佩之登高,以表達(dá)思念。身佩茱萸空對(duì)酒,表明了此時(shí)詞人登高無(wú)緒的索然心情。遠(yuǎn)處的搗衣聲已然在告訴人們寒季臨近。而那一份寒氣,此時(shí)卻已在不知不覺(jué)中透過(guò)衣袖,讓人覺(jué)得涼意陣陣;到處是殘荷敗柳,更讓人感到秋色不多。眼前的一草一木都讓詞人領(lǐng)略到了秋的蕭瑟與冷落。這寒意也慢慢地浸入人之心中:多少次重整弄歪的帽子,那是因?yàn)閼n國(guó)搔首所致;而今前程黯淡,多少事已是無(wú)力回天,因而辭官歸隱之情也就萌生了。“故國(guó)莼鱸”實(shí)際上代表了詞人對(duì)現(xiàn)實(shí)無(wú)望中的一種精神寄托。
作為南宋末年的詞人,面對(duì)社稷難保,江山即將易主的現(xiàn)實(shí),心境是悲涼無(wú)奈的。于詞句之中,我們分明能感受到這一份哀與愁的呻吟。
上一篇:黃公紹《青玉案·年年社日停針線》鑒賞
下一篇:劉辰翁《寶鼎現(xiàn)·春月》宋詞賞析