圍爐夜話第七四則解讀
一室閑居,必常懷振卓心[1],才有生氣[2];同人聚處,須多說切直話[3],方見古風[4]。
【注釋】
[1]振卓:振興奮發。
[2]生氣:活力,生機。
[3]切直話:正直、誠懇的話語。
[4]古風:古代賢人的風范。
【譯文】
獨自閑居在一室之內,必須常常懷有振興奮發的心志,才能富有生機活力;和別人相聚時,需要多說正直懇切的話,才能體現出古代賢人所具備的風范。
圍爐夜話第七四則解讀
一室閑居,必常懷振卓心[1],才有生氣[2];同人聚處,須多說切直話[3],方見古風[4]。
【注釋】
[1]振卓:振興奮發。
[2]生氣:活力,生機。
[3]切直話:正直、誠懇的話語。
[4]古風:古代賢人的風范。
【譯文】
獨自閑居在一室之內,必須常常懷有振興奮發的心志,才能富有生機活力;和別人相聚時,需要多說正直懇切的話,才能體現出古代賢人所具備的風范。
上一篇:《人皆欲會說話,蘇秦乃因會說話而殺身;人皆欲多積財,石崇乃因多積財而喪命》譯文
下一篇:《志不可不高,志不高,則同流合污,無足有為矣;心不可太大,心太大,則舍近圖遠,難期有成矣》譯文