《相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩。》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
【名句】相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩。
【出處】漢·無名氏《古詩十九首·行行重行行》
【譯注】你離去的日子一天比一天遠(yuǎn)了,思念使我一天比一天消瘦。已:同“以”。衣帶日已緩:衣帶日漸寬松,表示人一天天消瘦。緩,寬松。
【用法例釋】用以形容離別已久,相思或想念令人消瘦憔悴。[例]“舊恨”者,暗示離別已久,可以說是《古詩十九首》之“相去萬余里,各在天一涯”,“相去日以遠(yuǎn),衣帶日以緩”詩意的濃縮,乃是遠(yuǎn)隔日久的離愁。(趙乃增《宋詞三百首譯析》)
上一篇:《直如弦,死道邊.曲如鉤,反封侯.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《相思相見知何日,此時(shí)此夜難為情.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋