愛情類名言賞析
《子之湯兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而無望兮。坎其擊鼓,宛丘之下。無冬無夏,值其鷺羽。》出自哪里,什么意思,注釋與翻譯
注釋 子: 指姑娘。湯:“魯詩”作“蕩”, 古通用。搖蕩, 搖擺。這里形容舞姿。宛丘: 中央寬平的圓形高地。這里是專名, 指陳國人游觀的地方。洵(xun): 誠然,確實。望: 希望。坎: 擊鼓擊缶的聲音。值: 與“植”同音, 可解作“植”, 有豎、插的意思。鷺羽: 鷺鷥鳥的羽毛。
句意 姑娘你呀跳得歡, 在那宛丘的臺上。柔情的確令人醉, 我卻不敢抱希望。咚咚敲起那樂鼓, 就在宛丘的低處。無論春夏與秋冬, 總是舞動著鷺羽。
《子之湯兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而無望兮。坎其擊鼓,宛丘之下。無冬無夏,值其鷺羽。》出自:《詩經· 陳風· 宛丘》
上一篇:《彼晨風,郁彼北林.未見君子,憂心欽欽.如何如何,忘我實多!》出自哪里,什么意思,注釋,句意,翻譯
下一篇:《飛來雙白鵠,乃從西北來.十十五五,羅列成行.妻卒被病,行不能相隨.五里一返顧,六里一俳徊.吾欲銜汝去,口噤不能開;吾欲負汝去,毛羽何摧頹.樂哉就相知,憂來生別離.躇躊顧群侶,淚下不自知.念與君離別,氣結不能言,各各重自愛,道遠歸還難.妾當守空房,閑門下重關.若生當相見,亡者會重泉,今日樂相樂,延年萬歲期.》出自哪里,什么意思,注釋,句意,翻譯