《蝸牛角上爭何事,石火光中寄此身。》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
【名句】蝸牛角上爭何事,石火光中寄此身。
【出處】唐·白居易《對酒五首》
【譯注】在蝸牛角一般微小的事情上爭什么呢?人生本來就短暫,就像是在燧石的火光中暫時寄放這身子一樣。蝸牛角:喻極小的境地。石火光:敲擊燧石發(fā)出的火光,閃現的時間極短。寄:暫居。
【用法例釋】用以說明人生短暫,不值得為小事爭斗。[例]那是昨夜醉后,我為自己寫的一副春聯:“蝸牛角上爭何事,火石光中寄此生”。這大概是白居易的詩句吧。為什么在過年的時候,我會想起這兩句詩來呢?摸摸自己下巴上刺手的須髭,我不禁笑了起來,真的是少年弟子江湖老了,把許多事情都看淡了,像杯一望見底的白開水,喝起來就沒有多大味道。(逯耀東《那年初一》)
上一篇:《菩提本無樹,明鏡亦非臺.本來無一物,何處惹塵埃.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《西岳崚嶒竦處尊,諸峰羅立如兒孫.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋