《山中方七日,世上已千年。》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
【名句】山中方七日,世上已千年。
【出處】元·王子一《誤入桃源》第三折,亦見明·葉盛《水東日記卷十·描朱》
【譯注】山里才過了七天,人世間已經過去了上千年。
【用法例釋】一、用以形容深山密林等偏遠之地僻靜閉塞,仿佛時日緩慢。[例]一霎眼——真像是一霎眼——不覺已在山上住了八天,看看日歷,真有些“山中方七日,世上已千年”的悵觸之感。因為上海還有事,避暑避不下去了,只能黯然而別。(秦瘦鷗《臺灣一臠》)二、用以形容在封閉的環境里,生活還是老一套,而外面的情況已發生很大變化。[例]七年的監獄生活,就像停了擺的鐘,而外面卻在一分一秒、一月一年的運行著。古人說黃粱一夢,或“山中方七日,世上已千年”,可能有些類似。(郁風《〈我的故鄉〉補記》)
上一篇:《少孤為客早,多難識君遲.掩泣空相向,風塵何所期.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《平生不解藏人善,到處逢人說項斯.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋