《一枝何足貴,憐是故園春。》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
【名句】一枝何足貴,憐是故園春。
【出處】唐·張九齡《折楊柳》
【譯注】一枝柳哪值得珍貴?憐愛它是因?yàn)樗鼛е枢l(xiāng)的春意。一枝:古人有折柳贈(zèng)別的習(xí)俗。參見“長(zhǎng)安陌上無(wú)窮樹”條注。故園:故鄉(xiāng)。
【用法例釋】一、用以說(shuō)明雖是極為常見的事物,但與家鄉(xiāng)和親人有密切的關(guān)系,所以值得珍視,常以此表達(dá)懷鄉(xiāng)思親之情。[例]是啊,世上賞心悅目的風(fēng)物頗多,但都不及生于斯長(zhǎng)于斯的故土那般叫你刻骨銘心。誠(chéng)然是,“一枝何足貴,憐是故園春”。(劉延年《愛戀黑土地的情思流淌》)二、用以說(shuō)明個(gè)別或細(xì)小的事物不足為貴,眾多或重大的事物才值得珍愛。[例]三代慘淡經(jīng)營(yíng),一朝棄如敝屣。……張九齡的詩(shī):“一枝何足貴,憐是故園春。”應(yīng)該愛憐的是故園春光、滿甸芳華。比起這來(lái),自己手摯的那枝小小的柳條,算得了什么!(王慧章《“豬鬃大王”古耕虞事略》)
上一篇:《一朝權(quán)入手,看取令行時(shí).》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《一片暈紅才著雨,幾縷柔柳乍和煙.倩魂銷盡夕陽(yáng)前.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋