《一片暈紅才著雨,幾縷柔柳乍和煙。倩魂銷盡夕陽前?!肥裁匆馑紎出處|翻譯|用法例釋
【名句】一片暈紅才著雨,幾縷柔柳乍和煙。倩魂銷盡夕陽前。
【出處】清·納蘭性德《浣溪沙·西郊馮氏園看海棠,因憶香嚴詞有感》
【譯注】海棠一片暈紅,才注滿了雨水,幾縷柔軟的柳枝剛剛融入飄忽的輕煙,夕陽下,離情別意讓人魂魄銷盡。暈紅:形容海棠飽含雨水,色澤模糊。乍:剛剛。才:一作“疑”。著(zhuó):附著。幾縷柔柳乍和煙:一作“晚風吹掠鬢云偏”。倩(qiàn)魂銷盡:魂魄完全離開肉體,形容極度悲傷。倩魂,女子的魂魄,此含追念某女子的意思。
【用法例釋】用以形容雨后或夕陽下花紅柳綠,輕煙飄忽的景色,亦形容此時產生的離愁別緒。[例]岸上柳絲千條,花飛萬朵,真有點“一片暈紅才著雨,幾絲柔柳乍和煙,倩魂銷盡夕陽前”之味! (劉邦舉、趙靜《今年花勝去年紅》)
上一篇:《一枝何足貴,憐是故園春.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《萬事不如公論久,諸賢莫與眾心違.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋