《圣人則天,賢者法地》原文與賞析
圣人則天,賢者法地,智者則古。驕者招毀,妄者稔禍①,多語者寡信,自奉者少恩,賞于無功者離,罰加無罪者怨,喜怒不當者滅。(《將苑·自勉》)
【注釋】①稔(rěn)禍:招惹禍事。
【譯文】大凡圣人都崇尚天道,賢德之士則推崇自然法則,而智慧之人則效法古代賢者。驕傲自大的人定會招來毀滅,狂妄荒謬的人則將招惹禍患,夸夸其談的人沒有信義可言,自我標榜的人待人則薄情寡義,將帥如果獎賞無功之人肯定會被部下離棄,懲罰無罪之人肯定會引來百姓埋怨,喜怒無常的人注定要滅亡。
【評說】人非圣賢,孰能無過?孔子從不自認為是“生而知之者”,而只不過是“學而知之者”。毛主席說:“謙虛使人進步,驕傲使人落后?!敝T葛亮在《誡子書》中也說“非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠”。歷史上那些自謙、自勉、自強和自立者都為我們樹立了光輝典范。然而令人遺憾的是,“謙虛就是美德”在不少人心目中已經被淡忘了。他們自我意識膨脹,眼里除了一個小我外什么都沒有了。
上一篇:《圣人之德,獨聞獨見》原文與賞析
下一篇:《圣人制萬物,以全其天》原文與賞析