《圣人之德,獨聞獨見》原文與賞析
今彼殷商,眾口相惑,紛紛渺渺,好色無極。此亡國之征①也。吾觀其野,草菅②勝谷。吾觀其眾,邪曲勝直。吾觀其吏,暴虐殘賊。敗法亂刑,上下不覺。此亡國之時也。大明③發而萬物皆照,大義發而萬物皆利,大兵發而萬物皆服。大哉!圣人之德,獨聞獨見。樂哉!(《武韜·發啟》)
【注釋】①征:征兆。②菅(jiān):一種野草。③大明:指陽光。
【譯文】現在的商朝,謠言四起,社會動亂不已,而紂王依然荒淫無度,這是國家覆亡的征兆。我觀察他們的田地里,野草蓋過了禾苗;我觀察他們的民眾,奸邪之徒超過了忠直之士;我觀察他們的官吏,暴虐殘酷,違法亂紀。法制敗壞,刑罰錯亂,朝廷上下依然執迷不悟。這是國家到了該滅亡的時候了。旭日當空,天下萬物都能沐浴陽光;正義所至,天下萬物都能得到利益;大軍興起,天下萬物都會欣然歸附。偉大啊!圣人的道德高尚至極,見解超群,先知先覺。能達到這種境界,才是最大的歡樂啊!
【評說】做思想的先驅,做嘴巴的主人;做正義的捍衛者,做光明的追隨者。真可謂其樂無窮!
上一篇:《圣人不死,大盜不止》原文與賞析
下一篇:《圣人則天,賢者法地》原文與賞析