《親仁善鄰,國之寶》原文與賞析
五父①諫②曰:“親仁善鄰,國之寶也。”(《左傳·隱公六年》)
注釋
①五父:陳國貴族。②諫(jiàn):勸諫。
譯文
五父勸諫(陳侯)說:“親近、保持仁義并能結交、善待鄰國,這是保持國家長治久安的重要法寶。”
感悟
歷史上王朝的統治不外乎王道和霸道兩種主要途徑。前者旨在施人道、倡仁義,保持社會成員的和諧共處;后者則崇尚武力,弱肉強食,一切唯我獨尊。事實上,純粹的王道和霸道既不存在,也不可行,只有王霸并行、文武兼備才是可取的。
《親仁善鄰,國之寶》原文與賞析
五父①諫②曰:“親仁善鄰,國之寶也。”(《左傳·隱公六年》)
注釋
①五父:陳國貴族。②諫(jiàn):勸諫。
譯文
五父勸諫(陳侯)說:“親近、保持仁義并能結交、善待鄰國,這是保持國家長治久安的重要法寶。”
感悟
歷史上王朝的統治不外乎王道和霸道兩種主要途徑。前者旨在施人道、倡仁義,保持社會成員的和諧共處;后者則崇尚武力,弱肉強食,一切唯我獨尊。事實上,純粹的王道和霸道既不存在,也不可行,只有王霸并行、文武兼備才是可取的。
上一篇:《親之欲其貴,愛之欲其富》原文與賞析
下一篇:《親屬朋友》原文與賞析