《君命有所不受》原文與賞析
孫子曰:凡用兵之法,將受命于君,合軍聚眾,泛地①無舍,衢②地交合,絕地無留,圍地則謀,死地則戰。涂③有所不由,軍有所不擊,城有所不攻,地有所不爭,君命有所不受。(《九變篇第八》)
【注釋】①泛地:指道路難行之地。②衢(qú)地:指四通八達之地。③涂:通“途”。
【譯文】孫子說:大凡用兵的方法,主將領受國君之命,征集兵員組建軍隊,在山林、險阻、沼澤之地不要駐軍,在四通八達之地要與鄰國結交,在與后方隔絕、難以生存之地不要駐留,在被包圍的地方就要巧出計謀,在走投無路之地就要決一死戰。有的道路不要行軍,有的敵軍不要攻擊,有的城池不去攻占,有的地方不要爭奪,國君的命令,有的可以不去執行。
【評說】戰場形勢千變萬化,將領需要隨時做出決斷。決策的依據一切以“軍情”為中心,以事實為根據,甚至可以超越君主命令。孫子所賦予將軍這種至高無上權力的思想是非常了不起的,因為它確立了一切以戰爭為中心的原則。這種思想對于在現代社會中培養和提升公民的自主精神和創新意識也是大有好處的。
上一篇:《君君臣臣父父子子》原文與賞析
下一篇:《君子不以其所能者病人》原文與賞析