《先秦文學·《左傳》·鄭伯克段于鄢》原文、賞析、鑒賞
初,鄭武公娶于申〔2〕,曰武姜〔3〕。生莊公及共叔段〔4〕。莊公寤生〔5〕,驚姜氏,故名曰寤生,遂惡之〔6〕。愛共叔段,欲立之,亟請于武公〔7〕,公弗許。及莊公即位,為之請制〔8〕。公曰:“制,巖邑也〔9〕,虢叔死焉〔10〕。他邑唯命〔11〕。”請京〔12〕,使居之,謂之京城大叔〔13〕。
祭仲曰〔14〕:“都,城過百雉〔15〕,國之害也。先王之制〔16〕,大都不過參國之一,中五之一,小九之一〔17〕。今京不度〔18〕,非制也,君將不堪〔19〕?!惫唬骸敖嫌?sup>〔20〕,焉辟害〔21〕?”對曰:“姜氏何厭之有〔22〕!不如早為之所〔23〕,無使滋蔓〔24〕!蔓,難圖也〔25〕。蔓草猶不可除,況君之寵弟乎?”公曰:“多行不義,必自斃,子姑待之〔26〕。”
既而大叔命西鄙、北鄙貳于己〔27〕。公子呂曰〔28〕:“國不堪貳〔29〕,君將若之何〔30〕?欲與大叔,臣請事之;若弗與,則請除之〔31〕。無生民心〔32〕?!惫唬骸盁o庸〔33〕,將自及〔34〕?!?br>
大叔又收貳以為己邑〔35〕,至于廩延〔36〕。子封曰:“可矣!厚將得眾〔37〕?!惫唬骸?sup>不義不暱〔38〕,厚將崩〔39〕。”
大叔完聚〔40〕,繕甲兵〔41〕,具卒乘〔42〕,將襲鄭〔43〕。夫人將啟之〔44〕。公聞其期〔45〕,曰:“可矣!”命子封帥車二百乘以伐京。京叛大叔段,段入于鄢〔46〕。公伐諸鄢。五月辛丑〔47〕,大叔出奔共。
遂置姜氏于城潁〔48〕,而誓之曰:“不及黃泉,無相見也〔49〕?!奔榷谥?。潁考叔為潁谷封人〔50〕,聞之,有獻于公〔51〕。公賜之食,食舍肉〔52〕。公問之。對曰:“小人有母,皆嘗小人之食矣〔53〕,未嘗君之羹〔54〕,請以遺之〔55〕?!惫唬骸盃栍心高z,繄我獨無〔56〕?!睗}考叔曰:“敢問何謂也?”公語之故〔57〕,且告之悔。對曰:“君何患焉〔58〕?若闕地及泉〔59〕,隧而相見〔60〕,其誰曰不然?”公從之。公入而賦〔61〕:“大隧之中,其樂也融融〔62〕?!苯龆x:“大隧之外,其樂也泄泄〔63〕?!彼鞛槟缸尤绯?。
〔1〕《左傳》(《春秋左氏傳》的簡稱)是一部編年記事的史書,也是我國文學史上較早的一部歷史散文著作。作者相傳是春秋末年的左丘明,但全書寫定當在戰國之初。本篇節選自《左傳·隱公元年》,據中華書局校注本。標題從一般選本。
〔2〕鄭武公:姓姬,名掘突,死后謚號武,春秋時鄭國(約在今河南新鄭一帶)國君。娶于申:娶了申國之女為妻。
〔3〕武姜:武公之妻,娘家姓姜,故稱。
〔4〕莊公:武公子,即本篇標題所稱之鄭伯,在位四十三年。共(gong)叔段:莊公之弟,名段,因稱叔段。失敗后,出奔于共(今河南輝縣),故又稱共叔。
〔5〕寤(wu)生:即逆生,腳先頭后而出生。寤:通“牾”,逆、不順。
〔6〕遂:于是。惡(wu):厭惡。
〔7〕亟(qi)請:屢次請求。
〔8〕制:地名,即成皋,又名虎牢,在今河南滎陽。
〔9〕巖邑:險峻的城邑。
〔10〕虢(guo)叔:東虢國之君,周成王之弟,后被鄭武公所殺。
〔11〕他邑惟命:如果要別的地方,我唯命是聽。鄭莊公擔心共叔段據險不易對付,所以不肯把制邑封給他。
〔12〕京:地名,在今河南滎陽東南。
〔13〕大(tai)叔:對大叔段的尊稱。
〔14〕祭(zhai)仲:鄭國大夫,字足,也稱祭足或祭仲足。
〔15〕都:泛指一般的城邑。城:城墻。雉(zhi):計算城墻面積的單位,古代城墻每長三丈、高一丈為一雉。按當時制度規定,侯、伯一級的城方五里,每面城墻為三百雉。侯、伯下屬的大城不得超過一百雉。
〔16〕先王:指諸侯國始封之君。
〔17〕“大都”三句:大城不得超過國都的三分之一,中等的不得超過五分之一,小城不得超過九分之一。參:同“三”。國:國都。
〔18〕不度:不合乎法度規定。
〔19〕不堪:這里有控制不了、受不了的意思。
〔20〕姜氏:即武姜。莊公直稱其母為“姜氏”,是當時習慣。
〔21〕焉:怎能,哪能。辟:通“避”。
〔22〕何厭之有:哪會有滿足的時候。厭:滿足。
〔23〕早為之所:意思說早為共叔段安排個去處(以便于控制)。所:處所,地方。
〔24〕滋蔓:滋長蔓延。指共叔段的勢力。
〔25〕難圖:難以對付。
〔26〕子:您。對祭仲的尊稱。姑:姑且。
〔27〕既而:不久。鄙:邊境的一塊地方。貳于己:杜預注謂“兩屬”。洪亮吉《左傳詁》謂“有二心”。這句意思說,共叔段命令西部邊境和北部邊境的兩地對莊公有二心,暗地里聽命于自己。
〔28〕公子呂:鄭國大夫,字子封。
〔29〕國不堪貳:國家不能容忍這種兩面聽命的情況。
〔30〕若之何:怎么辦呢?
〔31〕“欲與”四句:意思說:如果想把君位讓給大叔,就請允許我去服事他;如果不想讓給大叔,那就請除掉他。
〔32〕無生民心:不要讓眾民產生疑心。
〔33〕無庸:意思是用不著這樣。庸:用。
〔34〕將自及:是說共叔段將自及于禍。
〔35〕收貳以為己邑:把兩屬的地方收為自己的領地?!?6〕廩(lin)延:鄭國北部邑名,在今河南延津以北?!?7〕厚:指所占土地擴大。得眾:得到眾民的支持。
〔38〕不義不暱(ni):不義則不能使人親近。暱:親近。
〔39〕崩:潰敗。
〔40〕完聚:修葺與集聚。指修治城郭,集結兵力。
〔41〕繕甲兵:整修作戰用的鎧甲和兵器。
〔42〕具卒乘(sheng):備足準備作戰的步兵和戰車。春秋時,一車四馬稱為一乘。車上三人,車后隨步卒七十二人。
〔43〕鄭:指鄭國都城。
〔44〕夫人:指姜氏。啟之:打開城門。指作內應。
〔45〕其期:指共叔段與姜氏約定的日期。
〔46〕鄢(yan):鄭國地名,在今河南鄢陵北。
〔47〕辛丑:古以天干、地支配合記日,隱公元年五月辛丑為二十三日。
〔48〕置:安置。實指放逐。城潁:鄭國地名,今河南臨潁西北。
〔49〕“不及”二句:意思是不到死后不再相見。黃泉:指地下。
〔50〕潁考叔:人名。潁谷:鄭國邊境地名,約在今河南登封西南。封人:管理疆界的官。
〔51〕有獻于公:要獻給莊公一些東西。
〔52〕食舍肉:進食時把肉置于一旁不吃。
〔53〕“小人”二句:是說我母親已經全部品嘗過我的食物了。
〔54〕羹:肉湯。
〔55〕遺(wei):贈給。
〔56〕繄(yi):語氣助詞。
〔57〕語(yu):告訴。
〔58〕患:憂慮。
〔59〕闕:同“掘”。
〔60〕隧:作動詞用,挖成隧道。
〔61〕賦:誦讀詩句。
〔62〕融融:快樂舒暢的意思。
〔63〕泄(yi)泄:與“融融”義相近。
文章所寫,是發生在春秋初期鄭國內部的一場爭奪君位的斗爭。斗爭的一方是共叔段及其母姜氏,另一方是鄭莊公及其臣下祭足、公子呂等;共叔段兵敗后,又由潁考叔進一步調和了莊公母子關系。作品簡要而層次分明地敘述了矛盾的產生、發展、激化以至解決的具體過程,展示了兄弟之間、母子之間、君臣之間的種種微妙、復雜的關系,從而表現了一組各具特點的歷史人物,其中鄭莊公的形象尤有較突出的個性特征,給人留下鮮明的印象。
上一篇:《四、小說·列異傳·談生宋定伯》原文、賞析、鑒賞
下一篇:《清代文學·顧貞觀·金縷曲》原文、賞析、鑒賞