[原 文]
余幼時即嗜①學(xué)。家貧,無從②致③書以觀,每④假⑤借于⑥藏書之家,手自筆錄,計日以⑦還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠⑧。錄畢,走⑨送之,不敢稍逾約⑩。以是(11)人多以(12)書假余,余因(13)得(14)遍觀群書。既(15)加冠(16),益(17)慕圣賢之道(18)。又患無碩師(19)名人與(20)游(21),嘗趨(22百)里外從(23)鄉(xiāng)(24)之先達(dá)(25)執(zhí)經(jīng)(26)叩(27)問。先達(dá)德隆望尊(28),門人弟子(29)填(30)其室,未嘗稍降辭色(31)。余立侍左右(32),援疑質(zhì)理(33),俯身傾耳(34)以(35)請;或(36)遇其叱咄(37),色愈(38)恭,禮愈至(39),不敢出一言(40)以復(fù)(41);俟(42)其欣悅,則又請焉(43)。故余雖愚,卒(44)獲有所聞(45)。當(dāng)余之從師(46)也,負(fù)篋(47)曳屣(48),行深山巨谷中,窮冬(49)烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂(50)而不知(51);至舍(52),四支(53)僵勁(54)不能動,媵人(55)持湯沃灌(56),以衾擁覆(57),久而(58)乃和。寓逆旅主人(59),日再食(60),無鮮肥(61)滋味之享。同舍生皆被(62)綺繡,戴朱纓(63)寶飾之帽,腰(64)白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭(65),燁然(66)若神人;余則緼袍敝衣(67)處其間,略無(68)慕艷(69)意。以中(70)有足(71)樂者,不知口體之奉(72)不若人也。蓋(73)余之勤且艱若此。
今諸生(74)學(xué)于太學(xué)(75),縣官(76)日有廩稍(77)之供,父母歲有裘(78)葛(79)之遺(80),無凍餒之患矣;坐大廈之下而誦《詩》《書》(81),無奔走之勞矣;有司業(yè)、博士(82)為之師,未有問而不告,求而不得者也;凡所宜有(83)之書皆集于此,不必若余之手錄,假諸(84)人而后見也。其(85)業(yè)有不精,德有不成者(86),非天質(zhì)之卑(87),則心不若余之專耳,豈他人之過哉?
東陽馬生君則(88)在太學(xué)已二年,流輩(89)甚稱其賢(90)。余朝京師(91),生以鄉(xiāng)人子(92)謁(93)余。撰(94)長書以為贄(95),辭甚暢達(dá)。與之論辨(96),言和而色夷(97)。自謂少時用心于學(xué)甚勞。是可謂善學(xué)者矣。其將歸見其親(98)也,余故(99)道為學(xué)之難以告之。
[注 釋]
①嗜:酷愛。②無從:沒辦法。③致:獲得,這里指買到。④每:常。⑤假:借。⑥于:從。⑦以:而,連接狀語和動詞。⑧弗之怠:即“弗怠之”,否定句中賓語如果是代詞,應(yīng)置于動詞之前。⑨走:跑,這里指趕快去。⑩逾約:超過約定(的限期)。逾,超越。(11)以是:因此。(12)以:將,把。(13)因:于是。(14)得:能。(15)既:已經(jīng),……以后。(16)加冠(guān):古時男子到二十歲時行冠(guàn)禮,戴上成年人的帽子,表示成年。(17)益:更。(18)圣賢之道:指儒家學(xué)說。(19)碩師:才學(xué)淵博的老師。碩,大。(20)與:親附。(21)游:交往。(22)趨:趕到。(23)從:介詞,向。(24)鄉(xiāng):本鄉(xiāng),當(dāng)?shù)亍?25)先達(dá):學(xué)術(shù)界有名望的前輩。這里指元朝末年的古文家如浦江的柳貫、義烏的黃滑等人。(26)經(jīng):經(jīng)書。(27)叩:問詢。(28)德隆望尊:德高望重。隆、尊,高。望,聲望。(29)門人弟子:門人、弟子:都是學(xué)生的別名。(30)填:充塞,塞滿。(31)降辭色:即“使辭色降”讓聲調(diào)和臉色變得溫和些。降,使動詞,使……緩和。色,臉色,表情。(32)余立侍左右:“余立侍于左右”的省略。(33)援疑質(zhì)理:提出疑點,詢問道理。援,引。質(zhì):詢。(34)俯身傾耳:彎下腰,側(cè)著頭(尊敬而又專心的樣子)。耳,借指頭部,以部分代全體。(35)以:連詞,連接狀語和動詞。(36)或:有時。(37)叱咄(cì duó):訓(xùn)斥.呵責(zé)。(38)愈:更加。(39)至:周到。(40一)言:一句話。(41)復(fù):回答,這里指頂嘴。(42)俟(sì):等待。(42)請焉:向他請教。焉,于之。于,向。之,他。(44)卒:終于。(45)所聞:聽到的道理,教益。(46)余之從師:這里的“之”取消了“余從師”的獨立性,使它成為介詞“當(dāng)”的賓語。從,跟隨。(47)篋(qiè):小箱子,這里指書箱。(48)曳屣(yè xǐ):趿拉著鞋子。(49)窮冬:嚴(yán)冬。(50)皸(jūn)裂:皮膚因寒冷、干燥而裂開。(51)不知:麻木,失去知覺。(52)舍:這里指學(xué)舍、書館。(53)支:通“肢”。(54)僵勁:僵硬。(55)媵(yìn)人:原意是婢妾之類,這里是指服役的人。(56)持湯沃灌:用熱水給淋洗。沃,澆。灌,通“盥”,洗。(57)以衾(qīn)擁覆:用被子蓋上。衾,棉被。擁覆,復(fù)詞偏義,覆蓋。(58)久而:很久。而,詞尾。(59)寓逆旅主人:住在客店里。寓,住宿。逆旅主人,同義詞連用,即旅舍。(60)日再食(sì):一天開兩頓飯。再,兩次。食,給吃的。(61)鮮肥:形容詞用如名詞,指鮮魚肥肉。(62)被:通“披”,穿。(63)纓:帽帶。(64)腰:名詞用如動詞,掛在腰上。(65)容臭:裝香料的荷包。出自《三禮·內(nèi)則》“總角衿纓,皆佩容臭(《辭源》注音為chòu)。”臭,這里借指香料。(66)燁(yè)然:光彩照人的樣子。(67)緼(yùn)袍敝衣:用舊棉絮填充的棉袍和破舊的衣服。緼,舊棉絮。敝,破舊。(68)略無:毫無。(69)慕艷:羨慕。艷,這里是“欣羨”的意思。(70)中:心中。(71)足:值得。(72)口體之奉:供養(yǎng)(自己的)口和身體的,意思是吃的穿的。奉,供奉,供養(yǎng)。(73)蓋:表揣測語氣的副詞,有“大概”、“大體上”的意思。(74)諸生:又稱“生員”,指入官學(xué)的學(xué)生。(75)太學(xué):古代設(shè)在京城里的全國最高學(xué)府,明朝稱國子監(jiān),這里是借古代今。(76)縣官:古稱天子為縣官,這里指朝廷。(77)廩稍(lǐn sào):官家給的糧食。廩,米倉。稍,指官糧,因為“稍稍(逐漸)給之”,所以稱為“稍”。(78)裘:皮衣,借指冬裝。(79)葛:夏布,借指夏衣。 (80)遺
(wèi):送。(81)《詩》《書》:《詩經(jīng)》和《尚書》,這里借指各種儒家的經(jīng)典著作。(82)司業(yè)、博士:官名,都是國子監(jiān)的老師。博士相當(dāng)于現(xiàn)在的大學(xué)教授;司業(yè)是太學(xué)的副長官。(83)宜有:應(yīng)有。(84)諸:之于。之,代書。于,向。(85)其:如果。(86)者:表提頓。(86)天質(zhì)之卑:天資低下。之,取消“天質(zhì)卑”的獨立性,使它充當(dāng)賓語。下一句的“之”用法相同。卑,低。(88)君則:馬生的字。(89)流輩:同輩,同學(xué)們。(88)賢:賢能。(91)朝京師:指自己洪武十年卸任退休后進(jìn)京朝見皇帝。(92)鄉(xiāng)人子:同鄉(xiāng)的晚輩。浦江縣和東陽縣在明朝同屬于金華府,所以說是“同鄉(xiāng)”。(93)謁(yè):拜訪,拜見。(94)撰(zhuàn):撰寫。(95)贄(zhì):初次見面時為表示敬意而送的禮物。(96)辨;辨析是非。(97)夷:平和,和悅。(98)親:父母。(99)故:特意,特地。
[譯 文]
我年幼時就酷愛讀書。(因為)家里窮。不能買書來看,(所以)經(jīng)常向藏書的人家借,(然后)親手抄寫,掐著日子還(給人家)。(遇到)天特別冷(時),硯臺里的冰凍得很硬,手指頭也不能屈伸,(但我)不敢放松。抄完后,(趕快)把書送還,不敢有一點點過期。所以人家大多把書借給我,因此我能夠讀到大量的書。成年以后,(我)更加仰慕圣賢的學(xué)說,又苦于沒有才學(xué)淵博的老師和有名望的人接近、來往(向他們求教)。(為了這),(我)曾經(jīng)跑到百里以外,向當(dāng)?shù)氐挠胁艑W(xué)的老前輩,捧著經(jīng)書請教。老前輩德高望重,學(xué)生們(多得)擠滿了他的書房,(而他)從來沒有把言辭和臉色放溫和一些。我站著陪侍在(他的)跟前,提出疑難,詢問道理,彎著身子側(cè)著頭(向他)請教;有時遭到他的訓(xùn)斥,(我的)態(tài)度(就)更加恭敬,禮節(jié)(就)更加周到,不敢說一個字頂嘴;等他高興了,就再(向他)請教。所以我雖然很笨,終于獲得到了教益。當(dāng)我(外出)從師求學(xué)的時候,背著書箱,拖著鞋子,在深山大溝里趕路,深冬寒風(fēng)凜冽,大雪有幾尺深,腳都凍裂了失去了知覺;到了客舍,四肢僵硬得都不能動彈,仆人拿熱水給我沖洗,(再) 拿被子給我蓋上,好久才暖和(過來)。(我)住的旅店,一天(只給我)開兩頓飯,沒有魚肉(一類)美味的享用。住在一起的同學(xué)們都身穿用絲綢做的華麗服裝,戴著鑲有珠寶的紅纓帽,腰上佩著白玉環(huán),左面挎著刀,右面掛著香囊,(打扮得)光彩照人,儼然天神一般;我卻穿著舊棉袍破衣服出入于他們中間,一點也沒有羨慕(他們)的想法。因為(我)心里面有值得(自己)快樂的東西,(也就)不感到吃穿的享用不如別人了。大致說來我的勤奮艱苦就是這樣。
現(xiàn)在這些學(xué)生在國子監(jiān)讀書,朝廷天天供給膳食,父母年年送來冬服夏裝,沒有挨凍挨餓的憂慮了;坐在高大寬敞房屋之下讀著《詩》《書》等經(jīng)典,沒有東奔西跑的勞累啦;有司業(yè)、博士做他們的老師,沒有問而不告訴,求知而得不到解答的了;一切應(yīng)有的書都集中在這里,不必像我那樣親手抄寫,向別人借來然后才能看到了。(如果)他們學(xué)業(yè)(還)不精到,德行(還)有不具備的,(那就)不是智力低下,而是思想不像我那樣專注罷了。難道是別人的過失嗎?
東陽縣的學(xué)子馬君則,在國子監(jiān)已經(jīng)兩年了,同輩的人很稱贊他的才能。我來到京城朝見(皇上),馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份來拜見我。寫了一封長信作為進(jìn)見禮,語句非常流暢清楚。和他談?wù)摲治鰡栴},(他)言語溫和,面色和悅。自己說少年時在學(xué)習(xí)上很刻苦用心。這個人可以說是好學(xué)的人了。他將要回去探望他的父母,我特意講了求學(xué)的艱難來勉勵他。
[鑒 賞]
寫文章要辨體。所謂辨體,就是要分清文體,不脫離體裁的特點和要求。以本文為例,文章是一篇贈序,是太學(xué)生馬君則“謁余”后,宋濂寫給他的贈言,所以夾敘夾議,如敘家常,情意懇切,語重心長,而無半點吹噓自己的地位、學(xué)問或教訓(xùn)別人的意味,完全符合贈序這種體裁的要求,同時也表現(xiàn)出作者待人謙虛和平易的態(tài)度。
寫文章還要樹“的”,即明確為文的標(biāo)的,否則就易偏離目標(biāo)或無的放矢。本文的寫作目的十分明確:“勉鄉(xiāng)人以學(xué)”。所以起筆就寫了自己青少年時求學(xué)之艱辛;得書、求教 、跋涉、衣食諸難,然后寫今日太學(xué)生條件之優(yōu)越,同自己年輕時學(xué)習(xí)的艱苦情形作對比,從而推出“其業(yè)有不精,德有不成,非天質(zhì)之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過哉”的判斷,說明學(xué)業(yè)能否有所成就,主要在于主觀上是否努力。最后由太學(xué)生引出作為太學(xué)生之一的馬君則,稱贊其“少時用心于學(xué)甚勞”,勉勵他繼續(xù)努力。文章寫自己的艱苦經(jīng)歷是正面教育;寫富家子弟求學(xué)的情形是反面的教訓(xùn);寫太學(xué)生求學(xué)條件的優(yōu)越,是為了從反面告誡馬生不可懈怠;寫馬生的“用心于學(xué)甚勞”是為了從正面給予勸勉。無一處不緊扣勸學(xué)這個中心,無一語不在勉勵后生好學(xué),層層推進(jìn),水到渠成,說服力很強。
文章的把記敘、描寫、議論有機地結(jié)合起來。記敘雖然簡潔,但有些地方加以適當(dāng)?shù)匿秩荆刮恼赂由鷦印H鐚憽摆叞倮锿狻毕虼T師名人求教,先描寫寫了向“先達(dá)”求教者之多:“門人弟子填其室”;接著描寫“先達(dá)”的威嚴(yán):“未嘗稍降辭色”;再寫自己求教時的謙虛、恭謹(jǐn):“遇其叱咄”時“色愈恭,禮愈至”,“俟其欣悅”,“俯身傾耳以請”,歷歷如畫,有聲有色。又如寫同舍諸生的服飾華貴,采取了細(xì)節(jié)描寫的方法:“皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人”,不但反襯出作者生活的樸素和求學(xué)的專誠,而且透露出對諸生追求奢靡的批評。
上一篇:《過秦論》文言文翻譯|注釋|賞析
下一篇:《逍遙游(節(jié)選)》文言文翻譯|注釋|賞析