稱呼是人際交往的第一道門,稱謂是否得當(dāng),直接影響著談判效果和交際基礎(chǔ)。因?yàn)榭此坪?jiǎn)單的一聲稱呼反映了對(duì)方身份、地位等綜合狀況以及對(duì)對(duì)方的態(tài)度和親疏程度,所以,稱呼對(duì)方時(shí)必須遵循禮貌原則,這也是人際互重的基本原則。人人希望被尊重,合乎禮節(jié)的稱呼恰是對(duì)他人表達(dá)尊重的最好也是最簡(jiǎn)單的方式。
在外事場(chǎng)合,對(duì)成年男士一般稱“先生”,對(duì)已婚女子或有地位女士多稱“夫人”,對(duì)未婚或婚否不明女士稱“小姐”,對(duì)部長(zhǎng)以上男女官員可酌情稱呼“閣下”。
對(duì)知識(shí)界人士應(yīng)稱職銜,或同時(shí)冠以姓氏并加“先生”,如“××律師先生”、“××博士先生”。對(duì)神職人員可稱職銜,也可同時(shí)冠以“先生”,如“牧師先生”。對(duì)男女服務(wù)員可分別稱“先生”和“小姐”。須要特別提醒的是,外國(guó)人一般不用行政職務(wù)如“某某局長(zhǎng)”、“某某校長(zhǎng)”、“某某經(jīng)理”等稱呼別人。
稱呼外賓時(shí)一定準(zhǔn)確記住對(duì)方姓名,中國(guó)人姓名特點(diǎn)是姓前名后,外國(guó)人則各有不同,主要分為四種類型:一是姓前名后,如日本、朝鮮、韓國(guó)、越南等國(guó)均為此類,不過(guò)日本人的姓氏多為雙字,如田中、山口等,與日本人交往一般可只稱姓,為表示對(duì)男士尊敬,可在姓后加“君”,如福田君。二是名前姓后,歐美人(除匈牙利外)和加拿大、澳大利亞、新西蘭等英語(yǔ)國(guó)家、阿拉伯人及泰國(guó)人均為此類。英美人士姓名,第一節(jié)是本人之名(教名),最后一節(jié)為姓氏,中間一節(jié)是母姓或與家庭關(guān)系密切者的名字,也有的是好友或名人之名。比如約翰·斯圖爾特·史密斯,即為姓史密斯,名約翰。俄羅斯人姓名一般由三節(jié)組成,排序?yàn)楸救嗣⒏该⒓易逍铡H绺ダ谞枴ひ晾锲妗趵飺P(yáng)諾夫(列寧),第一節(jié)是本人名,第二節(jié)是父名,第三節(jié)是姓。西班牙人姓名由三或四節(jié)組成,第一、二節(jié)是本人名,倒數(shù)第二節(jié)為父姓,最后一節(jié)為母姓,簡(jiǎn)稱時(shí),多用第一節(jié)本人名和倒數(shù)第二節(jié)父姓。緬甸人則有名無(wú)姓。三是西方女性未婚前使用父姓,婚后改為夫姓,如瑪麗·瓊斯嫁給約翰·史密斯后,她便被稱為瑪麗·史密斯太太。四是英美人常有父子、祖孫同名,為加以區(qū)分,常在稱呼晚輩時(shí)冠以“小”字。
上一篇:如何安排會(huì)見(jiàn)和會(huì)談
下一篇:如何面對(duì)辦公室沖突