2016的娛樂片中,《間諜同盟》(Allied)是可以一看的影片。該片上映之后,有影評(píng)稱該片無法與《卡薩布蘭卡》(Casablanca)相比。但能與經(jīng)典作品比較,這本身就是很大的贊揚(yáng):有的批評(píng)是一種肯定,而有的贊美則是否定。總的來說,《間諜同盟》是堪稱上乘的二戰(zhàn)片。
《間諜同盟》電影海報(bào)
《間諜同盟》的預(yù)算為8500萬美元,有大牌演員和大牌編導(dǎo)。布拉德·皮特(Brad Pitt)出演英國特工麥克斯,法國影星瑪麗昂·歌迪亞(Marion Cotillard)出演女主角瑪麗安。導(dǎo)演羅伯特·澤米吉斯(Robert Zemeckis)的作品包括1994年的《阿甘正傳》(Forret Gum)。編劇斯蒂文·奈特(Steven Knight)的作品包括2013年《危險(xiǎn)辯護(hù)》(Closed Circuit)。有大牌演員出演的影片并不一定會(huì)成功,但成功的概率會(huì)大許多。
《間諜同盟》的編導(dǎo)似乎要講述一個(gè)蕩氣回腸、催人淚下的愛情故事:男女主角琴心劍膽,既是冷面殺手,又柔情萬千。影片的情節(jié)復(fù)雜,懸念迭出,還算合乎情理,但似乎還是削弱了愛情故事的可信度。紅粉殺手可以轉(zhuǎn)變立場(chǎng),但要作激烈的思想斗爭(zhēng),編導(dǎo)還要給觀眾做大量思想工作——很多時(shí)候還無法說服觀眾:很多觀眾至今不明白,甚至很憤怒,《色·戒》中的王佳芝為什么就會(huì)對(duì)漢奸易先生動(dòng)了真情,現(xiàn)實(shí)中那么多的模范先進(jìn)人物都沒有贏得佳人的芳心。
現(xiàn)實(shí)中很少有人愛情至上,所以如果藝術(shù)作品過于渲染愛情至上,便會(huì)給人牽強(qiáng)的感覺。英國作家格雷厄姆·格林(Graham Greene)對(duì)愛情和愛有以下精辟論斷:“很奇怪,我們發(fā)現(xiàn)有人愛我們,而且居然信以為真,盡管我們明知自己無善可言,不值得別人愛,只有父母或上帝會(huì)愛我們。”(The End of the Affair)。在互聯(lián)網(wǎng)和資本市場(chǎng)為大的今天,物欲橫流,人或?yàn)轸~鱉,盡管人們?nèi)匀豢释麗矍椋瑫r(shí)也更加懷疑愛情、懷疑真情,電影編劇也是如此。懷疑愛情如何能夠?qū)懙煤脨矍椋?/p>
亂世佳人的故事通常是以戰(zhàn)爭(zhēng)為背景,以愛情故事為重頭戲。《間諜同盟》似乎正好相反,是以愛情為輔,以戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面為主,至少是兩者平分秋色。《間諜同盟》中二戰(zhàn)的組畫,有如一幅又一幅油畫。德軍空襲倫敦,倫敦街頭烽火連天,炸彈聲震耳欲聾,女主人公在街頭分娩,產(chǎn)下女嬰,周圍站著一圈修女樣的護(hù)士,她們臉上都掛著慈祥的笑容,很有宗教繪畫的意境。德軍飛機(jī)俯沖投彈的場(chǎng)面也非常逼真,很有震撼效果。《間諜同盟》還有法國抵抗戰(zhàn)士在法國小鎮(zhèn)與德軍交戰(zhàn)的場(chǎng)面:在英國間諜的領(lǐng)導(dǎo)下,法國抵抗戰(zhàn)士也表現(xiàn)得比較英勇。
但影片并沒有講述全部故事,甚至可以說沒有講述真實(shí)的故事。真實(shí)的歷史事實(shí)是,英國在法國投下的軍火被德國人成噸查獲,轉(zhuǎn)而運(yùn)往東線,裝備與蘇軍作戰(zhàn)的德軍。影片中,德國飛機(jī)對(duì)倫敦狂轟亂炸,喪心病狂地攻擊平民。但事實(shí)上,首先轟炸平民的是英國。起初德國空軍與英國皇家空軍交戰(zhàn),并沒有轟炸倫敦。希特勒將英國人視為同宗近親,對(duì)英國人懷有巨大好感,對(duì)英國創(chuàng)建大英帝國也十分崇拜。條頓騎士不炸英國平民,英國紳士也不好炸德國平民。誰知陰差陽錯(cuò),1940年8月24日,德國的一位轟炸機(jī)飛行員,為減輕飛機(jī)負(fù)重,丟下一顆炸彈,自以為下面是鄉(xiāng)村田野,不想?yún)s誤炸了倫敦:倫敦實(shí)行燈火管制,一片漆黑,高空往下看不清楚。英國以此為借口,第二天出動(dòng)了83架轟炸機(jī),對(duì)柏林狂轟亂炸。戰(zhàn)后,英國人自我吹噓說,這是丘吉爾使出的調(diào)虎離山計(jì):誘使德國轟炸平民,以減輕英國空軍機(jī)場(chǎng)受到的壓力。從更深廣的意義上來說,《間諜同盟》把英國打扮成反侵略的中流砥柱,其本身就是無稽之談,也是無恥之尤。二戰(zhàn)中德國確實(shí)是侵略者,但當(dāng)時(shí)英國在亞、非、拉三大洲仍然霸占著通過侵略奪取的眾多殖民地,仍然在奴役那里的人們,英國有什么資格把自己說成反侵略英雄?
《間諜同盟》是一部演示各種文化的影片。編導(dǎo)切換文化場(chǎng)景非常自如。影片中有德國人、法國人、英國人、法國人,還有說法語的加拿大人。文化不同,喝咖啡也不一樣。中國人出征或殺人之前都要喝酒壯膽。“臨行喝媽一碗酒,渾身是膽雄赳赳。”革命現(xiàn)代京劇《紅燈記》中的這段唱詞就是這個(gè)意思。陣前壯膽英國人喝酒是來一大杯威士忌,美國人就要吸毒了——越南戰(zhàn)爭(zhēng)期間,美國大兵就是靠吸毒壯膽,后來把這一惡習(xí)帶回美國,最后又推向全球很多地方。《間諜同盟》中的那對(duì)手男女殺手出征前是喝一小杯咖啡,一飲而盡,豪氣沖天。咖啡杯與中國的小酒盅一樣大小,便于一飲而盡。小杯咖啡是南歐和中歐的習(xí)慣,行刺德國大使的地點(diǎn)是卡薩布蘭卡,當(dāng)時(shí)是法屬殖民地,有法國人帶來的南歐民俗。美國人喝咖啡是“星巴克”的大杯咖啡,星巴克的小杯也比南歐的咖啡杯大三四倍。咖啡以及如何喝咖啡是西方文化的重要部分。詩人T. S.艾略特就說過:“我用咖啡勺丈量人生。”此言與孔子的“食不厭精”有異曲同工之處:生活應(yīng)當(dāng)雅致、雅致,再雅致。
《間諜同盟》的編劇是英國人,影片的細(xì)微之處有英國的烙印:片中男主人公麥克斯睡前讀的是英國作家格林的小說《布賴頓硬糖》(Brighton Rock)。格林是英國最有影響力的作家之一,是一位能夠影響作家的作家,不僅能夠影響英國作家,而且還能夠影響其他國家的作家。格林是知識(shí)分子非常喜歡的作家,特工中也有知識(shí)分子,也有喜歡格林的。但麥克斯是個(gè)打手型特工,人雖聰明,但不會(huì)是思前想后的知識(shí)分子,應(yīng)當(dāng)不會(huì)鐘愛格林的作品,翻閱成人刊物的可能性比較大。
二戰(zhàn)期間,格林就生活在倫敦。此兄自告奮勇地?fù)?dān)任消防員,空襲時(shí)趁機(jī)跑出去與情婦幽會(huì)。《間諜同盟》中的同事聚會(huì)很快便演變?yōu)榧皶r(shí)行樂的性派對(duì),從格林的經(jīng)歷來看,片中的場(chǎng)景應(yīng)當(dāng)是當(dāng)時(shí)倫敦生活的真實(shí)寫照。
影片的高低好壞,放映時(shí)觀眾的表現(xiàn)似乎很能說明問題。我在北京看的那場(chǎng)的觀眾很投入,很少有人交頭接耳,放映結(jié)束后觀眾并沒有急于離去,觀眾的安靜似乎又持續(xù)了一會(huì)兒。公共場(chǎng)所喧嘩是我們的民族性,廣場(chǎng)跳舞的大媽更是鑼鼓喧天,完全是無組織、無紀(jì)律,除非有領(lǐng)導(dǎo)在場(chǎng)或是專政機(jī)關(guān)高壓,公共場(chǎng)所總有人說個(gè)不停,沒有自發(fā)的安靜。所以說,自發(fā)的安靜本身就是一種敬意。中國的電影觀眾沒有鼓掌的習(xí)慣,自發(fā)的安靜就應(yīng)該相當(dāng)于鼓掌。當(dāng)然,如果《間諜同盟》有首好歌,就會(huì)更加成功。《卡薩布蘭卡》中就有一首很好聽的歌,半個(gè)多世紀(jì)后仍有很多人愛聽這首歌。
上一篇:《諜海風(fēng)云》——好萊塢的上海
下一篇:人在北漂,心在北漂