“千金”原指男兒身
現在“千金”多用于稱呼他人的女兒,含有尊貴之意。但在古代“千金”卻指的是男兒身。
“千金”一詞很早就出現了,最早指的是貨幣單位,后來用于指人,要從南朝梁司徒謝肋說起。
謝肋從小聰慧,不到10歲時就能寫出很好的文章,其父謝莊對他十分喜愛,常常把他帶在身邊。一次,謝肋在隨父游山的過程中,被父親命作游記。只見他文不加點,便一氣呵成。和他們一起游玩的宰相王景文對此大加贊賞,對謝莊道:“賢子堪稱神童,復為后來特達。”這樣的夸贊讓謝莊非常自豪,他撫摸著兒子的背說:“真是我家千金啊。”這是“千金”一詞第一次用于說人。
后來,“千金”一詞歷史上有很長一段時間都被用于比喻出類拔萃的少年男子。
元明以后才開始把“千金”用于女子。最早的文字記載見于元代曲作家張國賓所寫雜劇《薛仁貴榮歸故里》,其中有句:“你乃是官宦人家的千金小姐,請自穩便。”由于這出雜劇廣為傳唱,后來,“千金”便被人們用來比喻女孩子了。
古代“千金”有男有女,但現在“千金”無疑專指女兒身了。
上一篇:“十惡不赦”都包括哪“十惡”
下一篇:“賣關子”賣的是什么