余謫居惠州,子由在高安,各以一子自隨,馀分寓許昌、宜興,嶺海隔絕。諸子不聞?dòng)嗪模瑧n愁無(wú)聊。蘇州定慧院學(xué)佛者卓契順謂邁曰:“子何憂之甚,惠州不在天上,行即到耳,當(dāng)為子將書問(wèn)之。”紹圣三年三月二日,契順涉江度嶺,徒行露宿,僵仆瘴霧,黧面繭足以至惠州。得書徑還。余問(wèn)其所求,答曰:“契順惟無(wú)所求而后來(lái)惠州;若有所求,當(dāng)走都下矣。”苦問(wèn)不已,乃曰:“昔蔡明遠(yuǎn)鄱陽(yáng)一校耳,顏魯公絕糧江淮之間,明遠(yuǎn)載米以周之。魯公憐其意,遺以尺書,天下至今知有明遠(yuǎn)也。今契順雖無(wú)米與公,然區(qū)區(qū)萬(wàn)里之勤,儻可以援明遠(yuǎn)例,得數(shù)字乎?”余欣然許之。獨(dú)愧名節(jié)之重,字畫之好,不逮魯公,故為書淵明《歸去來(lái)辭》以遺之,庶幾契順托此文以不朽也。
———《蘇軾文集》
【文章鑒賞】
東坡謫惠州,家屬在宜興。他的朋友錢濟(jì)明時(shí)任蘇州通判,欲為東坡長(zhǎng)子蘇邁致家書,通過(guò)定慧寺長(zhǎng)老守欽派卓契順去惠州打聽情況。契順是個(gè)行者,擔(dān)任寺廟守護(hù)等雜事,勇任此役,其言行當(dāng)中有幾處很感動(dòng)人。
“惠州不在天上,行即到耳!”說(shuō)得干脆豪邁,好似《西廂記》中下書的惠明:“憑著這濟(jì)困扶危書一緘,有勇無(wú)慚。”于是“涉江度嶺,徒行露宿,僵仆瘴霧,黧面繭足以至惠州”。“行即到耳!”做到了實(shí)不容易。這與東坡同鄉(xiāng)人巢谷字元修,年近70,慨然自四川眉山徒步萬(wàn)里,訪東坡、子由兄弟于海南、循州(在惠州東北)貶所,終于見到了子由,可謂后先輝映。子由驚喜地說(shuō):“此非今世人,古之人也。”(《欒城后集·巢谷傳》)東坡也稱他“篤于風(fēng)義”。有利于他人的事,該做的便做,不計(jì)較個(gè)人得失,這就是“古道熱腸”,任何時(shí)候都是值得人們尊敬的。
“契順惟無(wú)所求而后來(lái)惠州,若有所求,當(dāng)走都下矣。”這又是極可貴的風(fēng)格。替人家做事而“無(wú)所求”,且先定下了“無(wú)所求”的宗旨然后作此長(zhǎng)途艱險(xiǎn)之行;還添上了“若有所求當(dāng)走都下矣”,從對(duì)面加倍申說(shuō),使東坡幾乎不好再開口。仿照金圣嘆批《水滸》的筆法品題之,此契順可謂“上上人物”。
東坡對(duì)此自然很不好意思,“苦問(wèn)不已”,這才得到“可以援明遠(yuǎn)例,得數(shù)字乎”的回答。“萬(wàn)里之勤”,僅需“得數(shù)字”以酬,在索要成風(fēng)的世界里,無(wú)疑會(huì)被看作是“大傻瓜”的。可契順卻不這樣想。“天下至今知有明遠(yuǎn)也”,他認(rèn)為,如果您一定要報(bào)答的話,如此便是對(duì)他最優(yōu)厚的報(bào)答。東坡另有一篇《記卓契順答問(wèn)》云:
蘇臺(tái)定慧院凈人卓契順,不遠(yuǎn)數(shù)千里,涉嶺海,候無(wú)恙于東坡。東坡問(wèn):“將什么土物來(lái)?”順展兩手。坡云:“可惜許數(shù)千里空手來(lái)。”順作擔(dān)勢(shì),緩步而去。
他本來(lái)是空手而來(lái),也要空手回去的,本篇說(shuō)的“得書徑還”,就包含這一節(jié)情事。東坡卻一定要送他點(diǎn)東西,他只好領(lǐng)了這個(gè)幾張紙的“秀才人情”。但是契順回程,肚子餓了要填,鞋子破了要換,東坡窮窘,無(wú)力資助,只好寫信給他的表兄程之才(字正輔,時(shí)任廣南東路提點(diǎn)刑獄公事,巡視到惠州一帶),由契順帶去,順請(qǐng)“略賜照管”,打這么一個(gè)“秋風(fēng)”,也是無(wú)可奈何又合情合理的事。
蔡明遠(yuǎn)事,見顏真卿《與蔡明遠(yuǎn)書》,其墨跡刻入《快雪堂法帖》。一個(gè)平凡的人,靠名人詩(shī)文寫入得傳不朽的事,古今多有,不過(guò)很多未被人意識(shí)到而加以點(diǎn)破。東坡倒曾指出了一位。杜甫詩(shī):“黃四娘家花滿蹊,千朵萬(wàn)朵壓枝低。留連戲蝶時(shí)時(shí)舞,自在嬌鶯恰恰啼。”東坡說(shuō):“昔齊魯有大臣,史失其名,黃四娘獨(dú)何人哉,而托此詩(shī)以不朽。”(《書子美黃四娘詩(shī)》)杜甫傳黃四娘之名出于無(wú)心,東坡傳卓契順則是有意。“有意”也并不壞,多流傳一些好人好事,足以勸世!
這里還要探索一下東坡選擇陶淵明《歸去來(lái)辭》寫給契順的本意。蓋他久有學(xué)陶賦“歸去來(lái)”之愿而未能,自忖遠(yuǎn)謫嶺南之后,此志更難得遂,故在赴惠州的路上,舟中無(wú)事,和《歸去來(lái)辭》原韻,用顏魯公書體寫作長(zhǎng)卷,以“暫舒胸中結(jié)滯”(見《題陶靖節(jié)歸去來(lái)辭后》)。東坡是慕陶、學(xué)陶的,“飽吃惠州飯,細(xì)和淵明詩(shī)”(黃山谷《跋子瞻和陶詩(shī)》),對(duì)陶的《歸去來(lái)辭》更有特殊喜愛:貶黃州時(shí)隱括為詞作《哨遍》,又作《歸去來(lái)集字》詩(shī)五律十首;貶海南時(shí)再有《和陶歸去來(lái)兮辭》一篇;平日手書此辭見《題跋》所述者亦數(shù)遍,可謂念茲在茲。于今又寫一卷以贈(zèng)卓契順,使“托此文以不朽”,表示契順之名,非賴自己文字以傳,不敢與顏魯公之傳蔡明遠(yuǎn)相比擬,而其對(duì)陶淵明《歸去來(lái)辭》之感情,也見于字里行間了。
上一篇:蘇軾《書吳說(shuō)筆》原文翻譯注釋與鑒賞
下一篇:蘇軾《與范子豐》原文翻譯注釋與鑒賞