陳情表
李密
臣密言:臣以險(xiǎn)釁,夙遭閔兇。生孩六月,慈父見(jiàn)背。行年四歲,舅奪母志。祖母劉愍臣孤弱,躬親撫養(yǎng)。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至于成立。既無(wú)叔伯,終鮮兄弟,門衰祚薄,晚有兒息。外無(wú)期功強(qiáng)近之親,內(nèi)無(wú)應(yīng)門五尺之僮,煢煢孑立,形影相吊。而劉夙嬰疾病,常在床蓐,臣侍湯藥,未嘗廢離。
逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣榮,舉臣秀才。臣以供養(yǎng)無(wú)主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中,尋蒙國(guó)恩,除臣洗馬。猥以微賤,當(dāng)侍?hào)|宮,非臣隕首所能上報(bào)。臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責(zé)臣逋慢。郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門,急于星火。臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤,欲茍循私情,則告訴不許。臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽。
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少事偽朝,歷職郎署,本圖宦達(dá),不矜名節(jié)。今臣亡國(guó)賤俘,至微至陋,過(guò)蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤桓,有所希冀?但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無(wú)祖母,無(wú)以至今日;祖母無(wú)臣,無(wú)以終余年;母孫二人,更相為命,是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)。
臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六,是臣盡節(jié)于陛下之日長(zhǎng),報(bào)劉之日短也。烏鳥(niǎo)私情,愿乞終養(yǎng)。臣之辛苦,非獨(dú)蜀之人士及二州牧伯所見(jiàn)明知,皇天后土實(shí)所共鑒。愿陛下矜愍愚誠(chéng),聽(tīng)臣微志,庶劉僥幸卒保馀年。臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。臣不勝犬馬怖懼之情,謹(jǐn)拜表以聞。
譯文
臣子李密陳言:臣子因命運(yùn)不好,小時(shí)候就遭遇到了不幸,剛出生六個(gè)月,我慈愛(ài)的父親就不幸去世了。經(jīng)過(guò)了四年,舅父強(qiáng)行改變了母親原想守節(jié)的志向。我的奶奶劉氏,憐憫我從小喪父又多病消瘦,便親自對(duì)我加以撫養(yǎng)。臣子小的時(shí)候經(jīng)常有病,九歲時(shí)還不會(huì)走路。孤獨(dú)無(wú)靠,一直到成人自立。既沒(méi)有叔叔伯伯,也沒(méi)有哥哥弟弟,門庭衰微福氣少,直到很晚才有了兒子。在外面沒(méi)有比較親近的親戚,在家里又沒(méi)有照管門戶的僮仆。孤孤單單地自己生活,每天只有自己的身體和影子相互安慰。而祖母劉氏很早就疾病纏身,常年臥床不起,我侍奉她吃飯喝藥,從來(lái)就沒(méi)有停止且離開(kāi)過(guò)她。
到了晉朝建立,我蒙受著清明的政治教化。前些時(shí)候太守逵,推舉臣下為孝廉,后來(lái)刺史榮又推舉臣下為秀才。臣下因?yàn)闆](méi)有人照顧祖母,就都推辭掉了,沒(méi)有遵命。朝廷又特地下了詔書,任命我為郎中,不久又蒙受國(guó)家恩命,任命我為洗馬。像我這樣出身微賤地位卑下的人,擔(dān)當(dāng)服侍太子的職務(wù),這實(shí)在不是我殺身捐軀所能報(bào)答朝廷的。我將以上苦衷上表報(bào)告,加以推辭不去就職。但是詔書急切嚴(yán)峻,責(zé)備我逃避命令,有意怠慢。郡縣長(zhǎng)官催促我立刻上路;州官登門督促,十萬(wàn)火急,刻不容緩。我很想遵從皇上的旨意立刻為國(guó)奔走效勞,但祖母劉氏的病卻一天比一天重;想要姑且順從自己的私情,但報(bào)告申訴又不見(jiàn)準(zhǔn)許。我是進(jìn)退維谷,處境十分狼狽。
我想圣朝是以孝道來(lái)治理天下的,凡是故舊老人,尚且還受到憐惜養(yǎng)育,何況我的孤苦程度更為嚴(yán)重呢?而且我年輕的時(shí)候曾經(jīng)做過(guò)蜀漢的官,歷任郎中和尚書郎,本來(lái)圖的就是仕途通達(dá),無(wú)意以名譽(yù)節(jié)操來(lái)炫耀。現(xiàn)在我是一個(gè)低賤的亡國(guó)俘虜,實(shí)在卑微到不值一提,承蒙得到提拔,而且恩命十分優(yōu)厚,怎敢猶豫不決另有所圖呢?但是只因?yàn)樽婺竸⑹弦咽俏魃铰淙盏臉幼樱瑲庀⑽⑷酰刮#槐OΑ3枷挛胰绻麤](méi)有祖母,是活不到今天的;祖母如果沒(méi)有我的照料,也無(wú)法度過(guò)她的余生。我們祖孫二人,互相依靠,相濡以沫,正是因?yàn)檫@些我的內(nèi)心實(shí)在是不忍離開(kāi)祖母而遠(yuǎn)行。
臣下我今年四十四歲了,祖母今年九十六歲了,臣下我在陛下面前盡忠盡節(jié)的日子還長(zhǎng)著呢,而在祖母劉氏面前盡孝盡心的日子已經(jīng)不多了。我懷著烏鴉反哺的私情,企求能夠準(zhǔn)許我完成對(duì)祖母養(yǎng)老送終的心愿。我的辛酸苦楚,并不僅僅是蜀地的百姓及益州、梁州的長(zhǎng)官所親眼目睹、內(nèi)心明白,連天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能憐憫我愚昧至誠(chéng)的心,滿足臣下我一點(diǎn)小小的心愿,使祖母劉氏能夠僥幸地保全她的余生。我活著當(dāng)犧牲生命,死了也要結(jié)草銜環(huán)來(lái)報(bào)答陛下的恩情。臣下我懷著牛馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表以求聞達(dá)。
作者介紹
李密(224年—287年),字令伯,一名虔,西晉犍為武陽(yáng)(今四川彭山東北)人,晉初散文家。師事當(dāng)時(shí)著名學(xué)者譙周,博覽五經(jīng),尤精《春秋左傳》。著有《述理論》十篇,不傳。《華陽(yáng)國(guó)志》《晉書》均有李密傳。
李密的祖父李光,曾任朱提太守。李密從小境遇不佳,出生六個(gè)月就死了父親,四歲時(shí)舅父又強(qiáng)迫母親何氏改嫁。他是在祖母劉氏的撫養(yǎng)下長(zhǎng)大成人的。后李密以對(duì)祖母孝敬甚篤而名揚(yáng)鄉(xiāng)里。據(jù)《晉書·李密傳》說(shuō):祖母有疾,他痛哭流涕,夜不解衣,侍其左右。膳食、湯藥,必親自口嘗然后進(jìn)獻(xiàn)。李密幼時(shí)體弱多病,甚好學(xué),以文學(xué)見(jiàn)長(zhǎng)。年輕時(shí),曾任蜀漢尚書郎。魏滅蜀后,征西將軍鄧艾敬慕他的才能,請(qǐng)他擔(dān)任主簿。李密以奉養(yǎng)年邁祖母為由,謝絕了鄧艾的聘請(qǐng)。泰始三年(267年)晉武帝立太子,慕李密之名,下詔征密為太子洗馬(官名,太子的老師)。詔書累下,郡縣不斷催促,這時(shí),李密的祖母已九十六歲,年老多病。于是他向晉武帝上表,陳述家里情況,說(shuō)明自己無(wú)法應(yīng)詔的原因。這就是著名的《陳情事表》,或稱《陳情表》。李密在祖母去世服期滿后出仕。在任溫縣(今河南溫縣)令時(shí),政令嚴(yán)明,政績(jī)顯著,剛正見(jiàn)稱。過(guò)去,中山諸王每過(guò)溫縣,必苛求供給,當(dāng)?shù)厝嗣褚源藶榛肌@蠲艿饺魏螅猩街T王進(jìn)過(guò)境仍苛求如故。李密以理力爭(zhēng),使諸王過(guò)境不敢苛求,為百姓辦了件好事。
賞析:孝心感天地,言語(yǔ)動(dòng)日月
《陳情表》是李密寫給晉武帝的奏章。當(dāng)時(shí)時(shí)局動(dòng)蕩,皇帝希望李密能出來(lái)做官。因?yàn)槔蠲苁鞘駠?guó)人,在蜀國(guó)又以孝著名,當(dāng)過(guò)官很有名氣。所以皇帝希望他能出來(lái)做官籠絡(luò)民心。李密孝順,同樣也有著濃厚的忠君思想。他為了保全性命就寫了這篇表,文章敘述祖母撫育自己的大恩,以及自己應(yīng)該報(bào)養(yǎng)祖母的大義;除了感謝朝廷的知遇之恩以外,又傾訴自己不能從命的苦衷,真情流露,委婉暢達(dá)。三國(guó)魏元帝(曹奐)景元四年(263年),司馬昭滅蜀,李密淪為亡國(guó)之臣。司馬昭之子司馬炎廢魏元帝,史稱“晉武帝”。泰始三年(267年),朝廷采取懷柔政策,極力籠絡(luò)蜀漢舊臣,征召李密為太子洗馬。李密時(shí)年44歲,以晉朝“以孝治天下”為口實(shí),以祖母供養(yǎng)無(wú)主為由,上《陳情表》以明志,要求暫緩赴任,上表懇辭。
李密早有孝名,據(jù)《晉書》本傳記載,李密侍奉祖母劉氏“以孝謹(jǐn)聞,劉氏有疾,則涕泣側(cè)息,未嘗解衣,飲膳湯藥,必先嘗后進(jìn)。”武帝覽表,贊嘆說(shuō):“密不空有名也”。感動(dòng)之際,因賜奴婢二人,并令郡縣供應(yīng)其祖母膳食,密遂得以終養(yǎng)。
在李密寫完這篇表后一年左右的時(shí)間,劉氏就去世了。他在家守孝兩年后,出仕官職很小,因?yàn)楫?dāng)時(shí)的政局已相當(dāng)穩(wěn)定,晉武帝不需要李密了,便不再重視他。李密做了兩年官后辭去職務(wù)。
南宋文學(xué)家趙與時(shí)在其著作《賓退錄》中曾引用安子順的言論“讀諸葛孔明《出師表》而不墮淚者,其人必不忠,讀李令伯《陳情表》而不墜淚者,其人必不孝,讀韓退之《祭十二郎文》而不墮淚者,其人必不友。”(青城山隱士安子順世通云)。此三文遂被并稱為抒情佳篇而傳誦于世。
首段,作者陳述家庭的特殊不幸和作者與祖母更相為命,以使武帝化嚴(yán)為慈,化對(duì)立態(tài)度的逞威為同一立場(chǎng)的體恤。“臣密言”,是奏表開(kāi)頭的一般格式。“臣以險(xiǎn)釁,夙遭閔兇”,是第一段的綜述,又是全文陳述苦情的總綱。“險(xiǎn)”,不同于今天的“危險(xiǎn)”義,《說(shuō)文》:“險(xiǎn),阻難也。”賈逵《國(guó)語(yǔ)》注:“釁,兆也。”“險(xiǎn)釁”,險(xiǎn)惡的兆頭。“閔”,病困,兇喪。“險(xiǎn)釁”“閔兇”這兩個(gè)詞含義程度很重,很快就把讀者導(dǎo)入慘苦的境域。什么“險(xiǎn)釁”?什么“閔兇”?“生孩六月,慈父見(jiàn)背”。小孩兒出世主要依靠父母撫養(yǎng),竟然“慈父見(jiàn)背”,是一大不幸。《文子》:“慈父之愛(ài)子,非求報(bào)。”可見(jiàn)父慈于子是人之本性。作者不用第一人稱,而用第三人稱“孩”,旨在客觀陳述苦情以使武帝動(dòng)心。父親死了,固然痛苦,如果還有慈愛(ài)的母親一道過(guò)著孤兒寡母的生活,那還只是比較艱苦而已,竟然又“行年四歲,舅奪母志”,是又一個(gè)大不幸!《晉書·李密傳》:“父早亡,母何氏改醮。”四歲的孩子,既經(jīng)失怙,又已失恃,宛然一只被獵人擊斃父母的沒(méi)有羽翎的鳥(niǎo),其寒磣、蒙昧、本能地求居覓食而又不可得的苦狀可以想象得之。《毛詩(shī)序》:“衛(wèi)世子蚤死,其妻守義,父母欲奪而嫁之。”“舅奪母志”典出于此,但這是托詞(因?yàn)榉饨ㄉ鐣?huì)里人們把婦女在亡夫以后的改嫁視為丑事),也是作者對(duì)母親寬解的一種孝行。從心理的通常情況看,似乎長(zhǎng)者特別喜歡第三代,似乎祖父祖母喜歡孫子勝過(guò)兒、媳喜歡子女;如果這種判斷不誤,那么,祖母劉氏對(duì)作者的特別喜歡是很自然的,再加上作者是一個(gè)失怙失恃的孩子,當(dāng)然特別喜歡又加上特別同情了,這樣,“憫臣孤弱”的“憫”其含義之深、程度之重可以貼切體會(huì),祖母當(dāng)然“躬親撫養(yǎng)”了。《晉書·李密傳》:“密時(shí)年數(shù)歲,感戀?gòu)浿粒瑹A烝之情,遂以成疾。”“九歲不行”,也許是軟骨病之類。如果孩子身體健康,祖母操心費(fèi)力可能少些,現(xiàn)在竟是“九歲不行”,特異的體弱是又一種大不幸,是祖母格外操心費(fèi)力的又一個(gè)因素。以上一句寫“弱”,以下集中寫“孤”。盡管有三種大不幸,如果家里人丁較多、外面親戚不少,那還可以有若干圓通的余地,現(xiàn)在是“零丁孤苦,至于成立”。“孤”得夠痛苦了,夠奇特了,夠長(zhǎng)久了:一、從作者的父輩看,沒(méi)有叔叔又沒(méi)有伯伯。二、從作者的平輩看,沒(méi)有哥哥又沒(méi)有弟弟。《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·揚(yáng)之水》:“終鮮兄弟,維予與女(汝)。”鄭玄箋:“鮮,寡也。”作者借用《詩(shī)經(jīng)》一句,但“鮮”并不作“少”講而作“無(wú)”講,是在特殊的語(yǔ)言環(huán)境下跟“既無(wú)叔伯”的“無(wú)”避免重復(fù)的一種特殊詞義。從外親看,既沒(méi)有為祖母、兄弟、妻子等穿孝服的親眷,也沒(méi)有為曾祖父母、伯叔祖父母穿孝服的家族,也沒(méi)有為堂兄弟、為未出嫁的堂姊妹穿孝服的同姓,單枝獨(dú)芽寡人一個(gè)。從經(jīng)濟(jì)看,門庭衰敗,連個(gè)使喚的僮仆也沒(méi)有。最后以“煢煢孑立,形影相吊”來(lái)簡(jiǎn)括,有力、形象地刻畫作者幼年時(shí)經(jīng)歷的那種寂寞、清貧、孤獨(dú)、悲愴、冷酷、凄厲無(wú)告、遭人白眼的慘境。封建社會(huì)的世俗觀念跟今天不同,今天男女平等又以獨(dú)生(無(wú)分男女)為正為榮,封建社會(huì)重男輕女又提倡多子(男子),作者這個(gè)“九歲不行”,又是“既無(wú)叔伯,終鮮兄弟”,又是缺親無(wú)故,又沒(méi)有僮仆的清貧之家的幾世單傳的孤根弱苗的成長(zhǎng),飽蘸著祖母劉氏多少關(guān)顧之愛(ài),傾注了祖母劉氏多少矜憫之情,耗費(fèi)了祖母劉氏多少操勞之力!不妨說(shuō),祖母虔誠(chéng)不渝地把自己全部的智慧、熱血、精力乃至生命都放在撫養(yǎng)作者上面,讀者怎不被浸透在一種尋尋覓覓、冷冷清清、凄凄慘慘戚戚的氛圍之中而對(duì)作者產(chǎn)生深切的同情呢?如果祖母劉氏身心康泰,操作便利,那還可以有些周旋。大不幸又一次在必然中發(fā)生了——祖母劉氏經(jīng)受不了許多家庭變故的摧殘,經(jīng)受不了許多社會(huì)人心的冷遇,經(jīng)受不了許多對(duì)孤弱孫兒的哀憫和擔(dān)心,喂養(yǎng)和抱持,事必躬親,因而“夙”嬰疾病,“常”在床褥,失去獨(dú)立生活的能力。祖母所唯一依靠的是一根弱苗而已,“臣侍湯藥,未嘗廢離”,概括而又具體地寫出了作者對(duì)祖母的孝敬備至。《晉書·李密傳》:“密奉事以孝謹(jǐn)聞。劉氏有疾,則涕泣側(cè)息,未嘗解衣,飲膳湯藥必先嘗后進(jìn)。”可見(jiàn)作者對(duì)祖母感情的深切、侍奉的殷勤和依附的緊密。從“而劉”到“廢離”不過(guò)寥寥幾句,卻勾勒出陳情不仕的一個(gè)很重要的畫面。以下論列緊緊把這幾句當(dāng)做唯一的事實(shí)根據(jù)。
接著,歷敘朝廷多次征召,優(yōu)禮有加,都由于“劉病日篤”而有著“報(bào)國(guó)恩”和“徇私情”的不可調(diào)和的矛盾,作者旨在消除晉武帝的疑慮,為下文請(qǐng)求“終養(yǎng)”埋下伏線。“逮奉圣朝,沐浴清化”,其中有對(duì)晉武帝的最高頌詞;更有對(duì)作者深受其恩的最大感激,“沐浴”一詞隱喻作者猶如禾苗蒙受雨露滋潤(rùn)因而茁壯成長(zhǎng)。武帝擔(dān)心作者以事奉祖母為借口,實(shí)在是對(duì)新朝持反對(duì)或觀望的態(tài)度,作者更擔(dān)心如果措詞失當(dāng)會(huì)引起武帝疑慮將有殺身之虞。“奉圣朝”,臣仆稱君之詞,“沐浴清化”,臣仆無(wú)比感激新朝的話,稱呼和感激都能使晉武帝敏銳地感覺(jué)到這是一個(gè)寵臣對(duì)君主說(shuō)話,因而心弦為之一弛。“逮奉圣朝,沐浴清化”,又作為一個(gè)過(guò)渡引導(dǎo)到“陳情”上來(lái),以下具體地陳述“沐浴清化”的事實(shí):一是太守推舉作者為“孝廉”,這是褒德;二是刺史薦拔作者為“秀才”,這是稱才,但是“臣以供養(yǎng)無(wú)主,辭不赴命”。“辭不赴命”乍一看來(lái)并非“沐浴清化”,其實(shí)是最好的“沐浴清化”,因?yàn)闀x朝的地方官吏不但承認(rèn)并且大力表彰了作者的孝順和與事有原則、有才干,而且體諒了作者的慘苦處境,通情達(dá)理,言到行成。由于是地方官吏,又由于是以前的事,只用“供養(yǎng)無(wú)主,辭不赴命”簡(jiǎn)單交代一下就行了。“沐浴清化”的更重要的事實(shí)是“詔書特下,拜臣郎中,尋蒙國(guó)恩,除臣洗馬”。武帝“特下”詔書,而且要作者做特別親信的宮廷侍衛(wèi)之長(zhǎng);不久又授予輔佐太子的官職。面對(duì)最高統(tǒng)治者一再提拔,作為降臣的李密越發(fā)不能簡(jiǎn)單從事了,于是“具以表聞”。在武帝看來(lái),李密對(duì)這種厚愛(ài)竟然“辭不就職”,難免身在曹營(yíng)心在漢。但是作者巧妙地寫道:“猥以微賤,當(dāng)侍?hào)|宮,非臣隕首所能上報(bào)。”作者主動(dòng)說(shuō)出武帝心中想要說(shuō)的,而且是這樣委婉,這樣誠(chéng)懇,武帝當(dāng)然會(huì)心平氣和了。但這話畢竟是作者所說(shuō),從以前的情況看,并沒(méi)有獲得武帝的諒解,而是遭到強(qiáng)迫手段:“詔書切峻,責(zé)臣逋慢。”“切”“峻”“責(zé)”“逋”“慢”,都準(zhǔn)確鮮明地刻畫了武帝當(dāng)時(shí)的惱怒情態(tài)。郡縣風(fēng)馳電掣地執(zhí)行王命,是“逼迫”,是“催”臣上道,州司具體貫徹王命,是“臨門”,是“急于星火”,先后六個(gè)四字句,非常精練形象地描繪了一幅雷厲風(fēng)行無(wú)可阻遏的催命圖,這與上文所寫“煢煢孑立,形影相吊”成為鮮明的對(duì)照。“臣欲奉詔奔馳”的“奔馳”用得絕妙,它有力地顯示了作者非常急切地希望立刻赴京為皇家奔走效勞的焦急心情,“劉病日篤”的“日”字又準(zhǔn)確地顯示了苦情日深而且是為時(shí)不久,它跟下文“茍循私情”的“茍(姑且)”相得益彰。作者巧妙地應(yīng)用了二難推理:“欲奉命奔馳,則劉病日篤;欲茍循私情,則告訴不許。”二難推理是假言推理和選言推理聯(lián)合起來(lái)的推理,它的前提既然有兩個(gè),結(jié)論就是或此或彼,因此說(shuō),“臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽”。這個(gè)結(jié)論含蘊(yùn)精警,表面看來(lái)它有對(duì)武帝的忠敬之心,又有對(duì)祖母的孝順之情,使武帝意識(shí)到作者的真情實(shí)感一一出自肺腑,句句有理,處處合情,部分地消除了對(duì)作者的某些疑慮。其實(shí)呢,辯證地看,這里的根本觀點(diǎn)是“先徇私情,后報(bào)國(guó)恩”。如果是先直截了當(dāng)?shù)靥岢?ldquo;愿乞終養(yǎng)”,很可能激怒武帝遂致罹難,這里形式上提出兩難,正是作者與事為文的高超所在。怎樣進(jìn)一步說(shuō)服武帝呢?作者留下了一個(gè)懸念,而把讀者引向下面的關(guān)鍵的即高潮的一段。
第三段,提出晉朝“以孝治天下”這個(gè)治國(guó)綱領(lǐng),陳述作者特別孤苦的處境和作者的從政歷史、人生態(tài)度以及政治思想,以便進(jìn)一步打消晉武帝的疑慮。《韓非子·說(shuō)難》:“凡說(shuō)之務(wù),在知飾所說(shuō)之所矜,有欲矜……以智能,則為之舉異事之同類者,多為之地。”作者緊扣治國(guó)綱領(lǐng)大做文章,使武帝感到“大意無(wú)所拂悟,辭言無(wú)所系縻”(見(jiàn)《說(shuō)難》)。圣朝“以孝治天下”,并且做到“凡在故老,猶蒙矜育”,是熱切稱頌朝廷褒揚(yáng)孝行態(tài)度堅(jiān)決、措置得當(dāng),卻更是為“愿乞終養(yǎng)”設(shè)置根據(jù)。于是說(shuō)出了“況臣孤苦,特為尤甚”,副詞“特”和兩個(gè)形容詞“尤”“甚”集中有力地寫出了作者的情況是異乎尋常的特殊,那就越發(fā)應(yīng)當(dāng)而且必須“蒙矜育”了。如果是粗心的作者,行文至此,也許可以認(rèn)為提出“愿乞終養(yǎng)”了,那仍然要把事情弄壞,因?yàn)?ldquo;以孝治天下”是講法,“凡在故老……”是說(shuō)理,都還只是一般的論辯藝術(shù),都還沒(méi)能進(jìn)一步打開(kāi)武帝的心扉。聰明而又耐心的作者忽然宕開(kāi)一筆,索性刺刀見(jiàn)紅,把情節(jié)推向高潮!他勇敢坦率而又十分機(jī)警地把自己的歷史問(wèn)題、人生態(tài)度以及從政思想來(lái)一個(gè)徹底交代,全盤亮相:“且臣少仕偽朝,歷職郎署,”“少”“仕”“歷”職說(shuō)明了仕臣之久,供職之勤,但它的根本目的不是為了盡忠守節(jié)于西蜀,而是為了“圖宦達(dá)”。既然“圖宦達(dá)”,就說(shuō)不上“矜名節(jié)”,就較多地打消了武帝的疑慮。另一方面,武帝的措施又使作者這個(gè)“至微至陋”的“亡國(guó)賤俘”深感“過(guò)蒙拔擢,寵命優(yōu)渥”,完全應(yīng)當(dāng)“士為知己者死”,怎么可能徘徊猶豫、另有所圖呢?這又進(jìn)一步打消了武帝的一些疑慮。在武帝看來(lái),皇君至高無(wú)上,降臣至卑無(wú)下,動(dòng)不動(dòng)就可以非常方便地施以高壓。作者看準(zhǔn)了這種心理狀態(tài),盡量把自己壓低,把國(guó)恩抬高:“今臣亡國(guó)賤俘,至微至陋”。一個(gè)“賤”字,仍舊感到不足,再加上一個(gè)“微”字和一個(gè)“陋”字,而且是“至微至陋”。與此同時(shí),國(guó)恩深重是“過(guò)”蒙拔擢,是“寵”命“優(yōu)”“渥”(“優(yōu)”“渥”同義),前朝降臣恩榮加身,必然要欣慰,惶恐,感奮不已,效忠不二,這正是武帝所急切希望的。接著用反詰句“豈敢盤桓,有所希冀”,只能是增強(qiáng)陳情語(yǔ)氣而不會(huì)激怒武帝,降臣對(duì)新主竟能如此措詞這是少見(jiàn)。也不是守節(jié)蜀漢,也不是拒官新朝,那是為什么呢?唯一的原因除了前文所說(shuō),作者勾勒了又一幅慘苦圖,亦即祖母劉氏的病篤圖:“日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。”“日薄西山,氣息奄奄”這個(gè)隱喻形象地表白了祖母大限臨頭,而且是很快地臨頭,作者只是竭力捕捉一剎那的時(shí)機(jī),完成一剎那的義務(wù),享受一剎那的幸福而已,這已為下文“報(bào)劉之日短也”張本。文章至此,完全可以提出“愿乞終養(yǎng)”了,但聰明而又極其細(xì)心的作者還怕武帝認(rèn)為以一般的孝敬為借口實(shí)則是消極抗拒皇命,作者又一次綜述了自己跟祖母血肉相連不可或離的緊密關(guān)系,“臣無(wú)祖母,無(wú)以至今日;祖母無(wú)臣,無(wú)以終余年”,是一種意思,一種說(shuō)法;“母、孫二人,更相為命”,還是這種意思,但是另一種說(shuō)法,強(qiáng)調(diào)中具有錯(cuò)綜變化,又自然地得出了“區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)”的結(jié)論。“區(qū)區(qū)”,拳拳,一片真情,也就是“不能廢遠(yuǎn)”,用“區(qū)區(qū)”又用“不能廢遠(yuǎn)”,也是強(qiáng)調(diào)中具有錯(cuò)綜變化。以上兩句出自肺腑,動(dòng)人神魄,從悉心說(shuō)服武帝體恤下情看,“區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)”明確表示不能分離,比上文“臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽”的兩可之說(shuō)前進(jìn)了一步。
最后,明確提出“愿乞終養(yǎng)”,表示要先盡孝后盡忠,以期感動(dòng)武帝達(dá)到陳情的目的。盡管作者從法從理從情寫得娓娓動(dòng)人,但他仍然清醒地、審慎地料到武帝不能滿足于“區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)”的說(shuō)法,還會(huì)采取一些相應(yīng)的高壓手段。作者又清醒地、審慎地估計(jì)到盡管上文已經(jīng)有種種劉氏大限不遠(yuǎn)的表白,但武帝還會(huì)認(rèn)為“徇私情”跟“報(bào)國(guó)恩”的抵觸,作者仍舊不能提出“愿乞終養(yǎng)”的請(qǐng)求,本段開(kāi)頭就亮出具體的時(shí)限說(shuō):“臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六”。四十四歲,是中年人,風(fēng)華正茂,報(bào)國(guó)多日;九十六歲,古來(lái)稀有,風(fēng)燭瓦霜,瞬息可滅,很自然地得出“盡節(jié)于陛下之日長(zhǎng),報(bào)劉之日短也”的結(jié)論,這結(jié)論清楚地陳述“報(bào)國(guó)恩”跟“徇私情”只有為時(shí)極短的矛盾,稍稍從長(zhǎng)遠(yuǎn)著眼就根本沒(méi)有矛盾,也是合情合理地提出解決盡忠跟盡孝暫時(shí)發(fā)生矛盾的措施的有力依據(jù)。從武帝設(shè)想,可以把成全李密作為“以孝治天下”的一個(gè)范例,更可以達(dá)到李密出仕新朝的目的,冠冕堂皇,惠而不費(fèi),何樂(lè)而不為?!老練深沉的作者這才水到渠成地提出了“烏鳥(niǎo)私情,愿乞終養(yǎng)”的請(qǐng)求。“烏鳥(niǎo)私情”,是比喻也是比擬,它是“愿乞終養(yǎng)”的根據(jù),又回溯到這是動(dòng)物本性所在,治天下的本性所在,完全符合“以孝治天下”的綱領(lǐng);又是懇切、謙抑的天真流露,這種措詞委婉得體,曲折有致,連鐵石人也得回心轉(zhuǎn)意,武帝當(dāng)然不能拒絕。《爾雅·釋詁》:“愿,欲也。”它不同于現(xiàn)代漢語(yǔ)的“愿意”,應(yīng)作“很希望”講,表示愿欲之深。用了“愿”又用“乞”,同義的語(yǔ)詞反復(fù)表示分外強(qiáng)烈。精妙的是,作者明確提出請(qǐng)求以后,還害怕武帝不相信他所說(shuō)的“況臣孤苦,特為尤甚”,為了印證所說(shuō)句句屬實(shí),了無(wú)欺詐,再次作出了以下印證:“臣之辛苦,非獨(dú)蜀之人士及二州牧伯所見(jiàn)明知,皇天后土實(shí)所共鑒。”“所見(jiàn)”“明知”“共鑒”,異詞同義,有力地顯示了作者的辛苦如日之光,如火之煌。當(dāng)然,印證的作用遠(yuǎn)不在于使武帝深信其事,更可以使武帝感到,即使不從作者的處境考慮,而從“以孝治天下”這個(gè)手段出發(fā),成全了作者為時(shí)短暫的請(qǐng)求,可以收民心,可以服官吏,又可以動(dòng)神靈,更可以慰作者,一舉四得,何樂(lè)而不為?!奇妙的是,作者還覺(jué)得意猶未遂,言猶未盡,情猶未達(dá),理猶未順,再一次請(qǐng)求“矜憫愚誠(chéng),聽(tīng)臣微志”,以便劉氏意外地免除不幸,以便自己意外地獲得成功。“愚誠(chéng)”“微志”“僥幸”“保卒”,一連串的詞語(yǔ),表示作者以最謙恭、最虔誠(chéng)的口吻含淚哀求,催促武帝徹底動(dòng)情。更妙的是,為了再一次使武帝放心,作者最后提出“生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草”的保證,這比“盡節(jié)于陛下之日長(zhǎng)”又大大進(jìn)了幾步:活著不惜人頭落地,死了也要結(jié)草銜環(huán)。盡管實(shí)質(zhì)是為了作者對(duì)祖母的高誼隆情,但作者對(duì)武帝的極其忠愛(ài)、無(wú)比尊崇、十分殷勤的心情溢于言表,使武帝越發(fā)深信作者陳情的誠(chéng)摯和急切。最后又以一個(gè)降臣的口吻概括地表達(dá)了格外恭謹(jǐn)?shù)南敕ǎ菏?ldquo;犬馬”,是“怖懼”,更是“不勝”,宛然適合一個(gè)新朝君主所希望聽(tīng)到的降臣的樸實(shí)、真切而能扣人心弦、令人憐憫的語(yǔ)言,怎不使武帝嘆為觀止、霽怒為憐、予以懷柔呢?《晉書·李密傳》:“武帝覽之曰:‘士之有名,不虛然哉!’”《華陽(yáng)國(guó)志》:“嘉其誠(chéng),賜奴婢二人,使郡縣供其祖母奉膳。”《晉書·李密傳》:“后劉終,服闋,復(fù)以洗馬征至洛。”可見(jiàn)李密是情真意切。
亞里士多德說(shuō):“只有在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候,對(duì)適當(dāng)?shù)氖挛铮瑢?duì)適當(dāng)?shù)娜耍谶m當(dāng)?shù)臅r(shí)機(jī)下,以適當(dāng)?shù)姆绞桨l(fā)生的感情,才是適度的最好的感情。”作者正是運(yùn)用了最恰當(dāng)?shù)氖闱榉绞剑K于打動(dòng)了晉武帝,使他看了表章后說(shuō)“士之有名,不虛然哉”,“乃停詔”,允其不仕。本文在行文還有幾個(gè)突出的特點(diǎn)下面簡(jiǎn)要闡述:
融情于事。強(qiáng)烈的感情色彩是本文的一大特色,但作者無(wú)論是述自己的孤苦無(wú)依之情,還是述自己和祖母相依為命的深厚親情,都是通過(guò)敘事來(lái)表達(dá)的。而自己對(duì)朝廷恩遇的感激和對(duì)武帝的忠敬之心,也是以充滿情感的筆調(diào)來(lái)寫的。
語(yǔ)言形象生動(dòng),自然精粹。本文雖然用了不少四字句、對(duì)偶句,有駢文的整儷之工,但語(yǔ)言卻絕不雕琢,而是十分自然真切,仿佛是從肺腑中流出,絲毫不見(jiàn)斧鑿痕跡。文章語(yǔ)言十分生動(dòng)形象,如第一段寫孤苦無(wú)依之狀,第二段寫州縣催迫之景,第三段寫祖母病篤的慘苦之象,都如在目前。此外本文在語(yǔ)言上還十分精練準(zhǔn)確,有些詞句,成了成語(yǔ)。
本文排偶句的運(yùn)用極有特色。不僅音韻和諧,節(jié)奏鮮明,簡(jiǎn)潔練達(dá),生動(dòng)形象,而且感情真摯,具有震撼人心的力量。例如“日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕”,運(yùn)用比喻和夸張手法,將祖母危在旦夕,自己不忍廢離的深情形容得淋漓盡致;“臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤;欲茍循順?biāo)角椋瑒t告訴不許”。通過(guò)對(duì)比,既突出了李密進(jìn)退兩難的無(wú)奈,又將盡忠之情,與盡孝之情表現(xiàn)得真切而感人。
《陳情表》語(yǔ)詞懇切,委婉動(dòng)人。表到朝廷,晉武帝看了,為李密對(duì)祖母劉氏的一片孝心所感動(dòng),贊嘆李密“不空有名也”。不僅同意暫不赴詔,還嘉獎(jiǎng)他孝敬長(zhǎng)輩的誠(chéng)心,賞賜奴婢二人,并指令所在郡縣,發(fā)給他贍養(yǎng)祖母的費(fèi)用。《陳情表》以侍親孝順之心感人肺腑,千百年來(lái)一直被人們廣為傳誦,影響深遠(yuǎn)。文中的一些詞句如“急于星火”“日薄西山,氣息奄奄”“人命危淺,朝不慮夕”等,直至今天人們還經(jīng)常引用。
李密在祖母去世服期滿后出仕。在任溫縣(今河南溫縣)令時(shí),政令嚴(yán)明,政績(jī)顯著,剛正見(jiàn)稱。過(guò)去,中山諸王每過(guò)溫縣,必苛求供給,當(dāng)?shù)厝嗣褚源藶榛肌@蠲艿饺魏螅猩街T王進(jìn)過(guò)境仍苛求如故。李密以理力爭(zhēng),使諸王過(guò)境不敢苛求,為百姓辦了件好事。
曲明城曾從“多情”的角度賞析《陳情表》,很有見(jiàn)地,現(xiàn)選錄部分,供大家欣賞:
《陳情表》是我國(guó)古代散文中的一篇“奇文”。字字生情,句句含情,《陳情》之情,耐人尋“情”。
一、傾苦情。文章開(kāi)篇陳述的是作者不幸的命運(yùn):孩提時(shí)代,父喪母嫁,失怙失恃;成長(zhǎng)時(shí)代,體弱多病,伶仃孤苦;成人之后,無(wú)親無(wú)戚,晚有兒息;如今現(xiàn)實(shí),祖母臥病,侍藥難離。“外無(wú)期功強(qiáng)近之親,內(nèi)無(wú)應(yīng)門五尺之僮,煢煢孑立,形影相吊。”一句話濃縮了李密祖孫二人凄苦相依的命運(yùn),也表露了他滄桑過(guò)后的人生感慨。苦情動(dòng)心,真誠(chéng)感人。
二、說(shuō)難情。首先是進(jìn)退兩難。一方面是推孝廉,舉秀才,拜郎中,除洗馬。四次征召,先地方,后朝廷。國(guó)恩難報(bào),君情難違。另一方面,祖母供養(yǎng)無(wú)主,疾病日重。養(yǎng)恩難忘,親情難舍。其次是強(qiáng)人所難。在辭不赴命,辭不就職之后,作者等來(lái)的是詔書的責(zé)備、郡縣的逼迫、州司的催追。在申訴不被允許的情況下,“臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽”。無(wú)奈的話語(yǔ)中,含蓄地表達(dá)了對(duì)“圣朝”統(tǒng)治者強(qiáng)人所難的不滿之情。
三、消疑情。“少仕偽朝”,屢召不應(yīng),難免讓晉朝統(tǒng)治者產(chǎn)生懷疑。是貪戀舊朝,“忠臣不事二君”,還是疑慮“圣朝”,顧慮重重?無(wú)論兩種想法的哪一種得到證實(shí),都可能給李密帶來(lái)殺身之禍。舊朝時(shí),“本圖宦達(dá),不矜名節(jié)”,新朝時(shí),“過(guò)蒙拔擢,寵命優(yōu)渥”。對(duì)比中,表明了李密的立場(chǎng),流露了李密的感恩之心,更消除了晉朝統(tǒng)治者心中的郁結(jié)。接下來(lái),祖孫二人“更相為命”的苦情的再次強(qiáng)調(diào),既順應(yīng)了晉朝以孝治天下的治國(guó)綱領(lǐng),又委婉地告訴了晉武帝侍奉祖母是他“不仕”的唯一原因。
四、表忠情。先有“非臣隕首所能上報(bào)”的感觸,后有先盡孝后盡忠的承諾,終有“生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草”的誓言。忠君之情,溢于言表;感君之恩,動(dòng)人心魄。
《陳情表》如此“多情”,也就難怪晉武帝會(huì)做出“停詔,允其不仕”的決定,也就難怪千古文人贊嘆之聲,聲聲不已了。
上一篇:《與山巨源絕交書·嵇康》全文賞析
下一篇:《與桓秘書·習(xí)鑿齒》全文賞析