顧野王:虎丘山序
顧野王
夫少室作鎮(zhèn),以峻極而標(biāo)奇;太華神掌,以削成而稱貴。若茲山者,高不概云,深無藏影,卑非培塿,淺異棘林。秀壁數(shù)尋,被杜蘭與苔蘚;椿枝十仞,掛藤葛與懸蘿。曲澗潺湲,修篁蔭映,路若絕而復(fù)通,石將頹而更綴。抑巨麗之名山,信大吳之勝壤。
若乃九功六義之興,依永和聲之制,志由興作,情以詞宣,形言諧于韶夏,成文暢于鐘律,由來尚矣。未有登高能賦,而韜斐麗之章;入谷忘歸,而忽鏗鏘之節(jié)。故總轡齊鑣,競(jìng)雕蟲于山水;云合霧集,爭(zhēng)歌頌于林泉。
于時(shí)風(fēng)清邃谷,景麗修巒,蘭佩堪紉,胡繩可索。林花翻灑,乍飄揚(yáng)于蘭皋;山禽囀響,時(shí)弄聲于喬木。班草班荊,坐蟠石之上;濯纓濯足,就滄浪之水。傾縹瓷而酌旨酒,翦綠葉而賦新詩,肅爾若與三徑齊蹤,鏘然似共九成偕韻。盛矣哉!聊述時(shí)事,寄之翰墨。
虎丘山為吳地勝景之所在,相傳吳王闔間埋葬于此,后有虎踞其上,故以虎丘名之。顧野王作為梁、陳時(shí)代的著名文士;在本文中生動(dòng)地刻劃了這座名山的特點(diǎn),淋漓盡致地描繪了它那令人陶醉的景色,以輕松活潑的筆墨,抒發(fā)了自己游覽此地時(shí)愉快的心情。
文章的開頭,先對(duì)“以峻極而標(biāo)奇”的嵩山和“以削成而稱貴”的華山,作了一番贊嘆,引出“高不概云,深無藏影,卑非培塿,淺異棘林”的虎丘山。顯然,以中岳和西岳跟虎丘山相比,并非以前者壓倒后者,而是以前者陪襯與突出后者,說明虎丘自有特色,堪與五岳媲美,于此足見作者的藝術(shù)匠心。虎丘山無直上云霄之高,但也不象“棘林”那樣的低;無雄踞一方之大,但也不象“培塿”那樣的小。“秀壁數(shù)尋,被杜蘭與苔蘚”,那俊秀的山壁上盡是植物,好似披上了美麗的綠裝;“椿枝十仞,掛藤葛與懸蘿”,那高大的椿樹上掛滿藤蘿,打扮得煞是好看。“曲澗潺湲,修篁蔭映”。聽,彎彎曲曲的溪澗上傳來潺潺流水的聲響;看,修長(zhǎng)茂密的竹林下鋪出一片宜人的綠蔭。“路若絕而復(fù)通,石將頹而更綴”,這里的路徑似溪澗一般曲折,而路邊的巖石亦忽隱忽現(xiàn),“若絕”、“將頹”有山窮水盡之感,“復(fù)通”、“更綴”見柳暗花明之趣。景色秀美,風(fēng)格獨(dú)特的虎丘不是十分誘人的地方嗎?作者不由地發(fā)出了“抑巨麗之名山,信大吳之勝壤”的感嘆。
“志由興作,情以詞宣”,面對(duì)如此迷人的風(fēng)光,作者怎能不拿起筆來,加以描摹和贊頌?zāi)?“未有登高能賦,而韜斐麗之章;入谷忘歸,而忽鏗鏘之節(jié)。”美景陶冶著作者的心靈,他抑制不住“雕蟲于山水”和“歌頌于林泉”的激情,不僅刻意渲染了虎丘的美麗,而且充分抒寫了自己游山時(shí)內(nèi)心的歡悅。
“于時(shí)風(fēng)清邃谷,景麗修巒,蘭佩堪紉,胡繩可索。”作者以前兩句總寫虎丘風(fēng)光:“邃谷”中清風(fēng)徐來,“修巒”上景色秀麗。后兩句化用《離騷》的“紉秋蘭以為佩”和“索胡繩之纚纚”,極寫山上草木之茂盛。“林花翻灑,乍飄揚(yáng)于蘭皋;山禽囀響,時(shí)弄聲于喬木。”“蘭皋”邊飄飄灑灑的“林花”和“喬木”上不時(shí)宛轉(zhuǎn)鳴叫的“山禽”,給游人的視覺和聽覺帶來了無限美好的享受。“班草班荊,坐蟠石之上;濯纓濯足,就滄浪之水。”生活在這樣的環(huán)境里,是何等的自由自在、心曠神怡,不能不使人頓生避世隱居之想。“傾縹瓷而酌旨酒,翦綠葉而賦新詩,肅爾若與三徑齊蹤,鏘然似共九成偕韻。”作者飲酒賦詩,似乎嘗到了退隱鄉(xiāng)里的樂趣,對(duì)逍遙山林的生活產(chǎn)生了無限的向往。“盛矣哉”,他最終用這強(qiáng)烈的感嘆表達(dá)了自己對(duì)“巨麗之名山”、“大吳之勝壤”的由衷贊美。
《虎丘山序》對(duì)景色的精心描繪是值得稱道的。作者不僅得心應(yīng)手地驅(qū)遣《離騷》之美辭于筆端,做到古為今用,而且自出心裁,熔鑄出“路若絕而復(fù)通,石將頹而更綴”等形象而富于表現(xiàn)力的語句,使虎丘山的美景分外誘人。篇中先以嵩山、華山作配說,極寫虎丘名勝之不同尋常;后就山水之美理應(yīng)見于翰墨,在理論上作了一番闡述;再寫自己游山之所見和為美景所陶醉的心情:寫景、議論和抒情融為一體,構(gòu)思是頗有特色的。
上一篇:蘇舜欽《蘇州洞庭山水月禪院記(節(jié)選)》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:王士禛《蜀道記行(節(jié)選)》原文,注釋,譯文,賞析