幽州夜飲
涼風吹夜雨,蕭瑟動寒林。
正有高堂宴,能忘遲暮心。
軍中宜劍舞,塞上重笳音。
不作邊城將,誰知恩遇深。
【作者簡介】
張說(參見本書第46頁“作者簡介”。)
【注釋】
(1)幽州:古州名。轄今北京、河北一帶,治所在薊縣。
(2)高堂宴:在高大的廳堂舉辦宴會。
(3)遲暮心:因衰老引起凄涼暗淡的心情。
(4)劍舞:舞劍。
(5)邊城將:作者自指。時張說任幽州都督。
【詩詞譯文】
幽州地處北方,晚上涼風吹起細雨綿綿,寒冷之氣襲來,使樹林蕭瑟。軍中的高堂之上,正在舉行宴會,使我暫時忘掉了自己的遲暮之心。軍中的娛樂是仗劍而舞,邊塞的音樂是胡笳的演奏聲。如果我不做這邊城的將領,怎么知道皇上對我恩遇之深呢。
上一篇:千家詩《寄左省杜拾遺》譯文與注釋
下一篇:千家詩《思君因》譯文與注釋