白頭吟
卓文君
皚如山上雪 [1] ,蛟若云間月。聞君有兩意 [2] ,故來相決絕 [3] 。今日斗酒會 [4] ,明旦溝水頭。躞蹀御溝上 [5] ,溝水東西流 [6] 。凄凄復(fù)凄凄,嫁娶不須啼。愿得一心人,白頭不相離。竹竿何裊裊 [7] ,魚尾何簁簁 [8] 。男兒重意氣 [9] ,何用錢刀為 [10] 。
【注釋】
[1]皚:白。[2]兩意:就是二心,指情變。[3]決:別。[4]斗:盛酒的器具。[5]躞蹀:行貌。御溝:流經(jīng)御苑或環(huán)繞宮墻的溝。[6]東西流:即東流。“東西”是偏義復(fù)詞,此處偏用東字的意義。[7]竹竿:指釣竿。裊裊:動搖貌。[8]簁簁(shāi):形容魚尾像濡濕的羽毛。在中國歌謠里釣魚是男女求偶的象征隱語。此處用隱語表示男女相愛的幸福。[9]意氣:這里指感情、恩義。[10]錢刀:古時的錢有鑄成馬刀形的,叫做刀錢。所以錢又稱為錢刀。
【賞析】
當(dāng)年在卓王孫宴席之上,司馬相如以一曲“……鳳兮鳳兮歸故鄉(xiāng),遨游四海求其皇。時未遇兮無所將,何悟今兮升斯堂!有艷淑女在閨房,室邇?nèi)隋诙疚夷c。何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔……”贏得美人心,于是就有了一段傳唱千年的愛情佳話。只是后來司馬相如變心,在卓文君韶華不再、風(fēng)光過后,司馬相如有了納妾的念頭。在看到司馬相如托人送來那首數(shù)字詩,“一二三四五六七八九十千萬”,卓文君怎么會不明白變了心的男人,如難收的覆水不可挽回呢?于是才會有這首《白頭吟》。
“愿得一心人,白頭不相離。”可是誰能想到兩人還未見白頭,離別卻是必然的事情了。佛語有云:“前世五百次的回眸,換來今生的一次擦肩而過。”不知道用了前世多少次的擦肩而過,才能換來這半生的廝守。從決絕地隨著司馬相如私奔,卓文君就將自己的命運把握在了自己的手中。
同樣的感情,卓文君還作過一首《怨郎詩》:“一別之后,二地相懸。只說三四個月,誰知五六年。七弦琴無心彈,八行字無可傳,九連環(huán)從中折斷,十里長亭望眼欲穿。百思念,千系念,萬般無奈把郎怨。萬語千言說不完,百無聊賴十依欄。九重九登高看孤雁,八月中秋月圓人不圓。七月半,秉燭燒香問蒼天,六月伏天人人搖扇我心寒。五月石榴似火紅,偏遇陣陣?yán)溆隄不ǘ恕K脑妈凌宋袋S,我欲對鏡心意亂。忽匆匆,三月桃花隨水轉(zhuǎn),飄零零,二月風(fēng)箏線兒斷。噫,郎呀郎,巴不得下一世,你為女來我做男。”

讀完白頭吟,再來看這首詩,令人難以相信,那個被她信賴,被她仰仗的男人,也同世間其他男子一樣寡情薄幸。在她年色衰退之后,他便要負她,便要背棄他們兩人早年的誓言,另結(jié)新歡。命運像遠山頂上按捺不住的游云,隨風(fēng)裊裊,人生萬里路,早已是飄散得不成形狀了。其實,聰慧的女詩人,又怎是那普通女子所能比的,“聞君有兩意,故來相決絕”其實是一種愛情忠貞的示威,一句決絕,負心人豈能不明白這位與自己相愛私逃的女子的與眾不同,美妾可得,佳人才女與愛妻卻是此生難求的。“男兒重意氣,何用錢刀為”,負心這個名頭司馬相如著實擔(dān)不得。也許,他在接到《白頭吟》后后悔的神情早在卓文君的預(yù)料之中。
而之后兩人重修舊好,共攜手白頭,也真的實現(xiàn)了卓文君“白頭不相離”的諾言。
上一篇:第一頁
下一篇:最后一頁