《陶侃母湛氏》歷史評價與正史事跡,《陶侃母湛氏》人物故事小傳
湛氏,晉朝豫章郡新淦(今江西清江縣)人。名臣陶侃之母。湛氏很注意對兒子的培養(yǎng),雖然家里貧窮,但她盡力讓陶侃交往結識比他自己要強的人。湛氏對兒子的教育也是很嚴格的,陶侃曾利用職務之便,捎給母親一罐加工過的魚,結果受到她嚴厲的批評。有認識兒子的客人在家里借宿時,湛氏賣發(fā)剉席,力求好的招待。正是在湛氏這樣精心培養(yǎng)下,正直的品行人格影響下,陶侃才成為一代名臣。
[正 史]
陶侃母湛氏,豫章新淦①人也。初,侃父丹娉為妾,生侃,而陶氏貧賤,湛氏每紡績資給之,使交結勝己。侃少為尋陽縣②吏,嘗監(jiān)魚梁③,以一坩鲊④遺母。湛氏封鲊及書⑤,責侃曰:“爾為吏,以官物遺我,非惟不能益吾,乃以增吾憂矣。”鄱陽孝廉范逵寓宿于侃⑥,時大雪,湛氏乃撤所臥新薦⑦,自剉給其馬,又密截發(fā)賣與鄰人,供肴饌⑧。逵聞之,嘆息曰:“非此母不生此子!”侃竟以功名顯。
《晉書·列女傳》卷九六
[注 釋]
①豫章新淦:豫章:郡名。西漢高帝六年(公元前201年)分九江郡置,治所在今江西南昌市。新淦:縣名。西漢初置,治所即今江西清江縣樟樹鎮(zhèn)。②尋陽:縣名。西漢置。此時治所在今湖北黃梅縣西南。③監(jiān)魚梁:監(jiān)管。魚梁:攔截水流以捕魚的設施。以土石筑堤橫截水中,如橋,留水門,置竹笱或竹架于水門處,攔捕游魚。④坩鲊:盛物的陶器。鲊:用腌、糟等方法加工的魚類食品。⑤書:寫信。⑥鄱陽:郡名。東漢建安年間孫權分豫章郡置。西晉時治所移至廣晉縣(今江西波陽縣北境廣進鄉(xiāng))。孝廉:即孝子廉吏。漢代孝廉為選官科目之一,中央往往令地方舉孝察廉以上報。魏晉南北朝時或行或停。寓宿:寄宿。⑦薦:草席。剉(cuo):鍘切、斬剁。⑧肴饌:豐盛的飯菜。
上一篇:《陳有量妻海氏》歷史評價與正史事跡,《陳有量妻海氏》人物故事小傳
下一篇:《韓守應》歷史評價與正史事跡,《韓守應》人物故事小傳