《謝萬程妻李氏》歷史評價與正史事跡,《謝萬程妻李氏》人物故事小傳
李氏,唐縣人,謝萬程之妻。謝父死時,無錢收殮,謝打算把妻子賣給別人來給父親辦喪,又不忍心和李氏講。李氏知道謝的心思,哭著請謝把她賣掉。南陽人王全以24兩黃金把李氏買走了,李氏在王家躬織績,不肯侍奉王全,王全也不勉強她。不想王全的族兄王大有與王全有隔閡,誣告王全窩藏逃犯,南陽知府張三異在審全案時,知道了李氏的被賣遭遇,深表同情,自己出錢幫謝萬程把李氏贖回去,而且還另給了謝氏夫婦金錢讓他們回家。
〔正 史〕
謝萬程妻李,唐縣人。萬程父儀,順治間諸生,貧,卒無棺,萬程將鬻①妻以為斂,不忍言。李知萬程意,哭請行。南陽民王全以二十四金鬻②李歸,將以為妾。李至全家,日涕泣,但愿供織衽③,不肯侍全,全亦聽,不強。居一年所,全兄大有與全隙,詣南汝道告全匿逃人。事下南陽府同知張三異,三異漢陽人,嘗為陜西延長知縣,有惠政。詰④大有,辭遁⑤。召全,并以李至,問何為匿逃人,全目李妾,因言:“妾至日涕泣,但愿供織纴,居一年所,不我從也。”問得自何所,乃復召萬程,具得賣妻葬父狀⑥。三異驚嘆,問萬程:“欲復合否?萬程言:“妻故無失德,聞其至王氏曰涕泣,但愿供織纖,居一年所,艱難以守身。我豈不欲合,而無其資,則奈何?”三異出俸二十四金償全,而使吏以金幣送萬程夫婦還。
《清史稿·列女傳》
〔注 釋〕
①鬻(yu):賣。②鬻:此處則意為買。③衽(ren):通“纴”,泛指紡織。④詰:責問。⑤辭遁:言談不清,閃爍其辭。⑥狀:契約。
上一篇:《西魏文帝皇后郁久閭氏》歷史評價與正史事跡,《西魏文帝皇后郁久閭氏》人物故事小傳
下一篇:《賈粲》歷史評價與正史事跡,《賈粲》人物故事小傳