《席勒·旅人》中外哲理詩(shī)賞析
當(dāng)我還是年輕健壯,
我便去漂泊流浪,
撇下年少的輕狂,
留給我父母家莊。
一切家業(yè),一切財(cái)產(chǎn),
我欣然托別人照管,
有旅人的輕杖作伴,
去呵,憑我天真爛漫。
一個(gè)強(qiáng)烈的憧憬,
一個(gè)模糊的使命,
督促我:“這是前程,
去吧,路,永遠(yuǎn)上升。
“到了一扇黃金闕,
那么,你便踏進(jìn)去,
里面,人間的一切,
象天上,不朽不滅。”
暮去朝來(lái)無(wú)盡期,
我永遠(yuǎn)不憩息,
但我所求所望的東西,
始終還是個(gè)秘密。
山岳擋住我前途,
狂濤困住我腳步;
我拓開(kāi)懸崖的路,
我筑橋把急流渡。
終于到了大川旁,
它滔滔流向東方;
我泰然信賴波浪,
霍的投入它胸膛。
川上澎湃的波瀾,
把我沖入大海里面,
眼前是空闊無(wú)邊,
目的地,我不曾接近。
呵,沒(méi)有道路可通連,
呵,我頭頂?shù)纳n天
永遠(yuǎn)不會(huì)接觸地面,
“那邊”呀終不成“這邊”!
《旅人》這首詩(shī)寫(xiě)于詩(shī)人去世前兩年,即1803年。人世間的滄桑,使詩(shī)人的幻想消滅殆盡,與歌德合作,詩(shī)人擺脫了唯心主義的沉思冥想,從過(guò)去“理想”的夢(mèng)幻中醒悟過(guò)來(lái)。席勒以“旅人”自比,把此詩(shī)作為一生艱苦追求的總結(jié)。
詩(shī)歌開(kāi)始,就展現(xiàn)出這樣一幅畫(huà)面:一個(gè)熱情洋溢,心懷遠(yuǎn)大的青年,毅然撇下家業(yè)財(cái)產(chǎn),背離父母家鄉(xiāng),手里只拿著輕快的游杖,昂然起步,踏上追求自由、民主、平等、博愛(ài)——理想王國(guó)的人生旅程。他懷著對(duì)人類社會(huì)美好理想的強(qiáng)烈憧憬,負(fù)著改革人類社會(huì)的使命,嚴(yán)格要求自己,要永遠(yuǎn)上進(jìn),永遠(yuǎn)前沖。
他希冀那“黃金闕”——幸福的理想王國(guó),能象天堂花園一般,不朽不滅。為了早日到達(dá)這世外桃源,他日日夜夜,永不停息,然而征途漫漫,樂(lè)土遙遙,他依然一無(wú)所獲。
詩(shī)人并沒(méi)有因此而沮喪,當(dāng)?shù)聡?guó)的專制勢(shì)力象山岳,如狂濤,阻住去路,困住他的征帆時(shí),他依靠自己的力量,披荊斬棘,筑橋開(kāi)路,沖破丑惡現(xiàn)實(shí)的一切阻撓,表現(xiàn)出詩(shī)人堅(jiān)持不懈的探索精神。
詩(shī)人歷盡艱辛,終于來(lái)到時(shí)代洪流的大川旁,面對(duì)轟轟烈烈的群眾運(yùn)動(dòng),詩(shī)人滿腔豪情,安然投入波濤的懷抱,堅(jiān)信波濤能把他帶到“黃金闕”去。然而,洶涌的“波浪”,卻把他沖到大海。大海雖然空闊無(wú)邊,開(kāi)擴(kuò)了他的視線,通往樂(lè)土的路在哪里呢?蒼海茫茫,蒼天空曠,天梯何在。辛苦的奔波,不懈的追求,理想還是理想,現(xiàn)實(shí)還是現(xiàn)實(shí),沒(méi)有絲毫轉(zhuǎn)變。詩(shī)人只好無(wú)奈而又清醒地慨嘆:“‘那邊’呀終不成‘這邊’”!
這首頗富哲理的抒情詩(shī),是席勒一生精神探索的形象概括,反映了詩(shī)人理想破滅的迷惘、惆悵。詩(shī)人一生追求真理、光明,追求一種永恒的“美”,認(rèn)為只有通過(guò)“審美教育”,才能使人民獲得民主、自由,顯然在階級(jí)矛盾激烈的時(shí)代,這種唯心主義空想是不可能實(shí)現(xiàn)的。席勒為此而痛苦,但并不絕望,他始終懷著對(duì)未來(lái)時(shí)代的熱愛(ài),不斷地追求。
上一篇:《尼采·新的哥倫布》中外哲理詩(shī)賞析
下一篇:《柯?tīng)柭芍巍o(wú)望的工作》中外哲理詩(shī)賞析