棒兒李,身挾一鼓行萬里,自言家住金陵城,偶遇福建赦回旗人餓垂死②。懷中無錢有赦書③,不得還鄉見妻子。我時年少心腸熱,許助東歸鴨綠水④。三木地上支鼓腔⑤,三棒空中落還起⑥。一日度長江,十日度黃河⑦。食分患難友,口唱鳳陽歌⑧。天津達山海⑨,出關更東走。口唱鳳陽歌,食分患難友。友人中途已抱病,扶持到家亦天命⑩。入門三日死正寢(11),慟哭聲摧鼓皮迸(12)。東行寧古塔(13),北轉經三姓(14)。東京往還十五年(15),南京流落北京邊(16)。有兄有嫂不得見,旅食他鄉誰見憐(17)?絕藝養身稍余積(18),復因葬友傾腰纏(19)。吁嗟乎(20)! 世間翻云覆雨諸君子,遠愧街頭棒兒李。
注釋 ①棒兒李:一個李姓鼓書藝人的藝名。②赦回:赦免戍守之刑而放回。旗人:在旗之人。從其家鄉判斷,當是滿族旗人。③赦書:赦罪的官方文書。④鴨綠水:鴨綠江邊,指該旗人的家鄉。⑤三木:三根木棍的鼓架。⑥三棒:三根鼓錘。⑦度:走過。非渡水,而是包括旱路的一段路皆走過,故用“度”字。⑧鳳陽歌: 鳳陽花鼓調。⑨山海: 山海關。⑩天命:命該如此。(11)正寢:坦然病死在自己家中。(12)進:破裂。(13)寧古塔:在今黑龍江省寧安縣。(14)三姓:依蘭府,即今黑龍江省依蘭縣。(15)東京: 今黑龍江省寧安縣東京城,曾為渤海國都城。(16)邊:街頭。(17)見憐:可憐。(18)稍余積:略有一點積蓄。(19)傾腰纏: 花光所有的錢。(20)吁嗟乎:感嘆語氣詞。
上一篇:舒敏《桂華曲》
下一篇:奕繪《泰西畫壁圖歌》