詩經·國風·周南
漢廣
南有喬木,不可休息。漢有游女,不可求思。
漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翹翹錯薪,言刈其楚。之子于歸,言秣其馬。
漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翹翹錯薪,言刈其蔞。之子于歸。言秣其駒。
漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
題解 詩中“漢”是漢水,“漢廣”形容漢水寬闊?!敖敝搁L江,“江之永”形容長江水流之長。古代大體是按地段名江,如上游的川江、峽江,中游的荊江、皖江,下游的揚子江等,稱“江”“大江”“長江”則是指長江整體或泛指。周王室統治中原,但文明教化已影響到長江流域,故歷來詩家稱《漢廣》一詩表明“文王之道,被于南國,美化行乎江漢之間”。
簡析 詩的開頭以喬木可能遮風擋雨起興,比喻男子渴望娶到一名美女。按照當時男女婚嫁的習俗,需要采薪劈柴以備婚禮時燃起篝火,需要采割青草喂馬和備好馬車。男子做了許多努力,但兩人之間的阻隔仿佛是難以逾越的漢水和長江,從而使得該男子追求而不可得。該詩看不出是第一人稱即“我”的自歌自嘆,還是第三人稱即旁人的代發感慨。江漢寬闊,準備車馬迎親的不對路,均是隱喻兩人之間不可跨越的婚姻障礙。
上一篇:詩經·國風·召南《江有汜》原文、注釋、譯文、賞析
下一篇:譚嗣同《晨登衡岳祝融峰(二首選一)》原文、注釋、譯文、賞析