無題·相見時難別亦難
李商隱
【原文】
相見時難別亦難,東風無力百花殘[1]。
春蠶到死絲方盡[2],蠟炬成灰淚始干[3]。
曉鏡但愁云鬢改[4],夜吟應覺月光寒[5]。
蓬山[6]此去無多路,青鳥殷勤為探看[7]。
【注釋】
[1]東風:春風。殘:凋零。
[2]絲方盡:絲,與“思”諧音,以“絲”喻“思”,含相思之意。
[3]蠟炬:蠟燭。淚:指燃燒時的蠟燭油。這里取雙關義,指相思的眼淚。
[4]曉鏡:早晨梳妝照鏡子。鏡:用作動詞,照鏡子的意思。云鬢:女子多而美的頭發,這里比喻青春年華。
[5]應覺:設想之詞。月光寒:指夜漸深。
[6]應覺:設想之詞。月光寒:指夜漸深。
[7]青鳥:神話中為西王母傳遞音訊的信使。殷勤:情誼懇切深厚。探看:探望。
【作者】
見《李商隱·錦瑟》篇。
【賞析】
在晚唐詩壇上,李商隱是一位詩歌大家,與當時的杜牧齊名。李商隱在詩歌史上的一個重要貢獻是創造性地豐富了詩的抒情藝術。他的詩歌常以清詞麗句構造優美的形象,寄情深微,意蘊幽隱,富有朦朧婉曲之美。最能表現這種風格特色的作品,是他的七言律絕,其中又以《無題》堪稱典型。
李商隱的這首《無題》,全詩以首句“別”字為通篇主眼,從頭至尾都熔鑄著痛苦、失望而又纏綿、執著的感情,詩中的每一聯都是這種情感狀態的反映,但是各聯的具體意境又彼此有別。它們從不同的方面反復表現了融貫全詩的復雜感情,同時又以彼此之間的密切銜接縱向地反映了以這種復雜感情為內容的心理過程。這樣的抒情連綿往復、細微精深,成功地再現了詩人心底的綿綿深情。
樂聚恨別,人之常情,而首句卻從“相見時難”著筆,點出惟其暫會已是罕逢,更覺長別的難分難舍;緊承“別”字,便展現出離別之際東風無力、百花凋零的景象,像是為難堪的離別提供一幅黯然銷魂的背景,又像別離雙方難堪情緒的外化,還像是青春、愛情的消逝,以及他們觸景傷懷,發自內心的詠嘆。首聯重筆點染,意蘊豐富,感慨深沉。
頷聯詩人從自己方面抒寫別后無窮的思念與離恨,比喻中寓象征,反映對所愛者至死不渝的摯愛思念及終身不已的別離之恨,情感熱烈纏綿、沉著深摯。頸聯轉從對方著筆,曉妝對鏡,撫鬢自傷,于細微體貼中見情之深致。尾聯意致婉曲,在刻骨的思念與憂傷中故作寬解,說對方所居離自己不遠,希望能有青鳥使者殷勤傳書,試為探望致意,更見內心的悲痛和情之不能自已。
全詩寫別恨相思,純粹抒情,不涉敘事,感情的發展脈絡清晰,環環相扣,這樣的愛情詩,已是舍棄了生活本身的大量雜質,經過提純、升華而為藝術的結晶。這就是一首純粹的愛情詩,不必牽強說它寄托了什么政治上的抱負和理想。
上一篇:施閏章《過湖北山家》原文、注釋、譯文、賞析
下一篇:《望月懷遠》原文、注釋、譯文、賞析