《詩藝》作品簡析與讀后感
羅馬詩人賀拉斯的著作。原是一封詩體信簡,無題,共476行,發(fā)表后不及百年,即被羅馬修辭學、演說家昆提利阿努斯稱之為《詩藝》,后故以此名著稱。中文譯本由人民文學出版社出版。本書集中討論的是文學和詩歌評論問題。賀拉斯繼承希臘模仿說的傳統(tǒng),強調(diào)詩人要熟悉生活,寫自己熟悉的題材,“在選材的時候,務必選你們力能勝任的題材,多多斟酌一下哪些是掮得起來的,哪些是掮不得來的。假如你選擇的事件是在能力范圍之內(nèi),自然就會文辭流暢,條理分明”。他同時強調(diào),詩人又要注重詩的形式完美,妥貼得體”。在安排字句的時候,要考究,要小心,如果你安排得巧妙,家喻戶曉的字便會取得新義,表達就能盡善盡美”。賀拉斯提出寓教于樂的觀點,并認為一位優(yōu)秀的詩人必須是一個公正善良的人。不同的題材,要用不同的詩格來表達才會有感染力。他說:“一首詩僅僅具有美是不夠的,還必須有魅力,必須能按作者愿望左右讀者的心靈。你自己先要笑,才能引起別人的笑,同樣,你自己得哭,才能在別人臉上引起哭的反應”。要想打動人,詩要發(fā)于心。作者在書中還討論了傳統(tǒng)、規(guī)則、“合式”以及類型、共性等問題。
上一篇:《詞選》作品簡析與讀后感
下一篇:《讀書的情趣與藝術(shù)》作品簡析與讀后感